DE Leitung
volume_up
{żeński}

1. Edukacja

Leitung
volume_up
leading {rzecz.}
Jemanden wie Sie hätte ich gern in der Leitung gesehen.
You are just the sort of person I would have liked to see leading it.
Dieses Leading House unter der Leitung von Prof.
Managed by Professor Franz Eberle (University of Zurich), this Leading House focuses on the key components of teaching and learning processes.
The leading house is the Institut für Wirtschaftspädagogik at the University of St.
Leitung
Herr Präsident, zunächst möchte ich der schwedischen Präsidentschaft für die energische Leitung der Erweiterungsverhandlungen und für die gute Vorbereitung des Gipfels von Göteborg danken.
Mr President, I should first of all like to thank the Swedish Presidency for conducting the enlargement negotiations so skilfully and for preparing so well for the Göteborg Summit.
Leitung
volume_up
heading {rzecz.}
Aus Erfahrung weiß ich, dass die Leitung eines Vermittlungsprozesses eine anspruchsvolle Aufgabe ist, die große Anforderungen an den Berichterstatter stellt.
From experience I know that heading the conciliation process is an exacting task that makes great demands on the rapporteur.
Leitung
volume_up
directing {rzecz.}
(Regierungsmitglied; mitbeteiligt an der Konzeption oder Leitung staatlicher Repressionsmaßnahmen)
(Member of Government complicit in forming or directing oppressive State policy)
(Angehöriger der Sicherheitskräfte; mitbeteiligt an der Konzeption oder Leitung staatlicher Repressionsmaßnahmen)
(Member of security forces complicit in forming or directing oppressive State policy)
b) die Organisation, die Leitung, die Beihilfe, die Anstiftung, die Erleichterung und die Beratung in Bezug auf die Begehung einer in Übereinstimmung mit Absatz 1 umschriebenen Straftat.
(b) Organizing, directing, aiding, abetting, facilitating or counselling the commission of an offence established in accordance with paragraph 1 of this article.
Leitung
volume_up
chairing {rzecz.}
Das war eine kurze Zeit, aber ausreichend, um Ihre Tätigkeit als Präsident, Ihre Arbeit bei der Leitung dieser Sitzung einschätzen zu können.
That is a very short time but it is enough for me to have appreciated your work as President and your work in chairing this sitting.
Leitung (też: Leitung)
Leitung

2. Edukacja: "einer Expedition usw."

Leitung
Auf dieser Tagung wurde weiterhin bestätigt, dass Frankreich, und ab dem nächsten Februar Italien, die Leitung der Operation übernimmt.
Also at that meeting it was confirmed that France, and from next February Italy, would have responsibility for leading the operation.
Was die organisatorischen Aspekte des Zentrums betrifft, so sieht der Vorschlag vor, dass der Direktor mit der Leitung der laufenden Geschäfte des Zentrums betraut wird.
As regards the organisational aspects of the centre, the proposal provides for responsibility for the day-to-day operation of the centre to be granted to the director.
Unsere Fraktion unterstützt die Initiative des Berichterstatters für einen Kompromiß: die Einrichtung eines technischen Ausschusses für das Umweltzeichen unter Leitung der Kommission.
Our group supports the rapporteur's initiative for a compromise - the establishment of the technical committee for the ecolabel under the responsibility of the Commission.
Leitung
North, East & Central Europe (NECE) unter der Leitung von Juerg Zeltner;
North, East & Central Europe (NECE) under the leadership of Juerg Zeltner
Er sieht mit Interesse seiner baldigen Übernahme der aktiven Leitung des BONUCA entgegen.
It looks forward to his assuming the active leadership of BONUCA at an early date.
Wealth Management Americas (AMERICAS) unter der Leitung von Marten Hoekstra.
Wealth Management Americas (AMERICAS) under the leadership of Marten Hoekstra
Leitung
Sie haben soeben unter Ihrer Leitung über Ziffer 1 Buchstabe c abstimmen lassen.
We just voted on paragraph 1© under your chairmanship.
Ihre Leitung, Frau Randzio-Plath, war von Objektivität, Wissen und Professionalität gekennzeichnet.
Your chairmanship, Mrs Randzio-Plath, has been characterised by impartiality, knowledge and professionalism.
Herzlich willkommen der Delegation des Nationalen Volkskongresses der Volksrepublik China unter Leitung von Herrn Wang!
A very warm welcome to the delegation from the National People ’ s Congress of the People’ s Republic of China under the chairmanship of Mr Wang!
Leitung
volume_up
headship {rzecz.}
Leitung (też: Leitung)
Leitung
Leitung

3. Medycyna

Leitung
volume_up
pathway {rzecz.}

4. Biznes

Leitung

5. inne

Wealth Management Americas (AMERICAS) unter der Leitung von Marten Hoekstra.
Wealth Management Americas (AMERICAS) under the leadership of Marten Hoekstra
Dabei muß unterschieden werden zwischen politischer Leitung und Durchführung.
In this, a distinction must be made between political management and implementation.
Weder die Leitung noch die Mitarbeiter haben sich für diese Regelung eingesetzt.
Neither management nor staff have shown any encouragement for this legislation.
Leitung (też: Artikel, Branche, Schnur, Falte)
Auch der Ausfall einer grossen Leitung ist normalerweise zu verkraften.
But after a flash-over occurred between a conductor cable and a tree on the Lukmanier line on 28
Es ist, als ob am anderen Ende der Leitung ein Mensch wäre."
It's as though there is a human being on the other end of the line."
Aber es ist ein Mensch am anderen Ende der Leitung.
But it's a human being on the line.
Leitung (też: Chef, Oberhaupt, Führung, Kopf)
- Botschafter Manuel Sager, Chef der Politischen Abteilung V des EDA (Leitung)
- Ambassador Manuel Sager, Head of Political Division V, FDFA (Chair)
Diese operationellen Aspekte werden von der Leitung der Operation und von den beteiligten Ländern festgelegt.
These operational aspects will be decided by the head of the operation and the participating countries.
Die neue Botschaft steht unter der Leitung von Botschafter Thomas Gass.
The newly opened Embassy will be headed by Ambassador Thomas Gass.
Die Delegation steht unter der Leitung des Parlamentspräsidenten Zoran Sam.
The delegation is led by the parliament ’ s president, Mr Zoran Sami.
Jemanden wie Sie hätte ich gern in der Leitung gesehen.
You are just the sort of person I would have liked to see leading it.
Ich habe Anfang Oktober an der Troika unter Leitung von Außenministerin Halonen teilgenommen.
I participated in the ministerial troika led by Foreign Minister Halonen in early October.
Die Hauptabteilung Dienste unter der Leitung von Thomas Kräuchi nimmt verwaltungspolizeiliche und unterstützende polizeiliche Aufgaben wahr.
The Services main division is headed by Thomas Kräuchi and performs administrative and supportive duties.
Das war eines der Hauptziele des tausendseitigen Berichtes der REMHI unter der Leitung des Bischofs Juan Gerardi.
This was one of the main aims of the thousand-page REMHI report which was prepared under the direction of Bishop Juan Gerardi.
Die Hauptabteilung Bundessicherheitsdienst (BSD) unter der Leitung von Michael Kläy nimmt sicherheitspolizeiliche Aufgaben wahr und setzt sich aus drei Abteilungen zusammen.
The main division of the Federal Security Service (FSS) is headed by Michael Kläy and performs security duties.
Leitung und Kontrolle bei der Begehung einer völkerrechtswidrigen Handlung
Direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act
Unter der Leitung von Kommissar Fischler und Kommissarin Bonino machen wir nun endlich gute Fortschritte.
We are now at last making good progress under the direction of Commissioner Fischler and Commissioner Bonino.
Ich habe gerade Informationen des Konsortiums unter der Leitung von REPSOL erhalten, das die Arbeiten ausführt.
I have just received information from the consortium under the direction of REPSOL that is carrying out the work.
Leitung
volume_up
control {rzecz.} (management)
Leitung und Kontrolle bei der Begehung einer völkerrechtswidrigen Handlung
Direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act
Ich wiederhole: eine stärker kontrollierte Leitung der Internationalisierung der Wirtschaft.
Let me say it again: a more controlled course for economic globalisation is needed.
Deshalb macht es sich erforderlich, die Internationalisierung der Wirtschaft einer stärker kontrollierten Leitung zu unterstellen.
For this reason it is becoming necessary to steer globalisation on a more controlled course.
Leitung
volume_up
running {rzecz.} (management)
Mit der Leitung von Thessaloniki wurde ihm eine beneidenswerte Aufgabe übertragen.
He has been placed in an invidious position in running Thessaloniki.
Alle diese leeren Gebiete, sind die Gebiete, in denen die Leitungen durchlaufen.
And all of these blank areas are the areas in which the wires are running through.
Aus zerstörten Leitungen dringt Wasser und bildet schmutzige Rinnsale.
Torrents of filthy water spewed out of crushed pipe work.
Ich bin früher, wenn ich zu Hause Rohre und Leitungen verlegt habe, ebenfalls mit Asbest umgegangen.
In the past, I too handled asbestos when making and connecting pipes and tubing.
Die Leitungen haben nach wie vor keine zweite Schutzschicht, wie dies europäischer Standard wäre.
The pipes still do not have a second protective coating as European standards require.
Doch wie jeder lange geladene Draht wurde die Leitung gleichzeitig zur Antenne.
But like any long length of charged wire, it also inadvertently became an antenna.
Seine Zellen und seine Leitungen sind alle miteinander verdrahtet.
It's cells and it's wires all wired together.
Alle diese leeren Gebiete, sind die Gebiete, in denen die Leitungen durchlaufen.
And all of these blank areas are the areas in which the wires are running through.
Große Mengen deutscher Chemiewaffen wurden nach dem Zweiten Weltkrieg in der Ostsee versenkt, auf die man vielleicht bei Arbeiten an der Leitung stößt.
Stockpiles of German chemical weapons were dumped in the Baltic Sea after World War II, and these could be disturbed during work on the pipeline.
Für viele Menschen in Südosteuropa sieht der Alltag indes anders aus: Die bestehenden Einrichtungen sind veraltet, mehr als die Hälfte des Wassers versickert infolge undichter Leitungen.
But for many people in South-Eastern Europe the situation looks different. Existing installations are antiquated and more than half of the water seeps into the ground because of leaking pipelines.
Das BFE ist in bestimmten Fällen die zuständige Behörde für die Genehmigung der Pläne von Anlagen für den Energietransport, so bei den Rohrleitungen und bei elektrischen Leitungen.
In certain cases, the Swiss Federal Office of Energy is the relevant authority for approving plans for systems intended for the transport of energy, e.g. pipelines and electricity transmission lines.
Leitung (też: Kurs, Strecke, Richtung, Route)
Leitung (też: Amt, Körper, Koffer, Rüssel)
The circuits are down.
Eines läuft in dieser Aussprache falsch: Bisher hat niemand Anerkennung für das begabte Forscherteam in Roslin, unter dessen Leitung diese Experimente durchgeführt wurden, geäußert.
I must say that one of the things wrong with this debate is that nobody has paid tribute to the talented research team at Roslin which has conducted these experiments.
Ein externes Evaluationsteam unter der Leitung von Yasemin Aysan untersuchte im November 2006 das CfRR-Projekt (Bargeld für Reparaturen und Wiederaufbau) des Schweizer Konsortiums (Glückskette,
An external evaluation conducted in November 2006 investigated the Swiss consortium’s commitment and reported positively on the CfRR programme’s efficiency, impact and relevance.
Herr Präsident, zunächst möchte ich der schwedischen Präsidentschaft für die energische Leitung der Erweiterungsverhandlungen und für die gute Vorbereitung des Gipfels von Göteborg danken.
Mr President, I should first of all like to thank the Swedish Presidency for conducting the enlargement negotiations so skilfully and for preparing so well for the Göteborg Summit.
Leitung (też: Seil, Kabel, Trosse, Telegramm)
Auch der Ausfall einer grossen Leitung ist normalerweise zu verkraften.
But after a flash-over occurred between a conductor cable and a tree on the Lukmanier line on 28
Wer in der Schweiz Radio- und Fernsehprogramme über Leitungen anbietet, muss bestimmte Programme zwingend verbreiten. Diese sog.
Anyone who provides radio and television programme services via cable in Switzerland is obliged to broadcast certain programme services.
Leitung
volume_up
guidance {rzecz.} (by teacher, tutor, etc.)
Zunächst ist eine Zusammenarbeit notwendig, und zwar unter Leitung der Europäischen Kommission.
First there has to be co-operation, under the guidance of the European Commission.
Den Entschließungsantrag, der unter der kompetenten Leitung von Herrn Collins zustande gekommen ist, unterstützen wir voll und ganz.
The resolution which came about under the competent guidance of Mr Collins receives our full support.
Unsere Arbeit ist auch professioneller geworden, da wir uns jetzt auf das Netz von Experten unter der Leitung von Professor De Schutter stützen können.
Our work has also become more professional since we can now fall back on the network of experts under the guidance of Professor De Schutter.
volume_up
conduit {rzecz.}
Die Entsendung einer internationalen Friedenstruppe und von Beobachtern unter der Leitung der Vereinten Nationen in die Region.
· to send an international peace-keeping force and observers to the area under the aegis of the United Nations;
Leitung
volume_up
duct {rzecz.} (for fluid, gas, cable)
Leitung
volume_up
directorate {rzecz.} (of project)
Die Direktion unter der Leitung von Amtsdirektor Jean-Luc Vez führt die Geschäfte des Bundesamtes für Polizei.
The Directorate, headed by Director Jean-Luc Vez, manages all the Federal Office of Police’s affairs.
Der Stab unter der Leitung von Adrian Lobsiger nimmt verwaltungspolizeiliche und unterstützende polizeiliche Aufgaben wahr.
The Directorate Staff Office, headed by Adrian Lobsiger, performs administrative and supportive tasks.
Leitung (też: Ägide, Obhut, Schirmherrschaft)
volume_up
egis {rzecz.}
Leitung (też: Führung, Kommando)
volume_up
generalship {rzecz.} (strategy)

6. "leitende Personen"

Leitung

Przykłady użycia - "Leitung" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanGewiß, die Kommission unter Leitung von Herrn Santer trägt keine Verantwortung.
Admittedly, the Commission of which Mr Santer is President is not responsible.
GermanEinige der besten Präsidentschaften standen unter der Leitung Luxemburgs.
Lilliputian Luxembourg has in actual fact had some of the best presidencies.
GermanAb dem 1.1.2003 durfte ich zusätzlich die Leitung der Help Points Region Ost übernehmen.
On January 1, 2003 I was also put in charge of the Help Points in Eastern Switzerland.
GermanIch wiederhole: eine stärker kontrollierte Leitung der Internationalisierung der Wirtschaft.
Let me say it again: a more controlled course for economic globalisation is needed.
GermanDie Delegation steht unter der Leitung des Parlamentspräsidenten Zoran Sam.
The delegation is led by the parliament ’ s president, Mr Zoran Sami.
GermanInformationspolitisch ist die Kommission unter Leitung von Präsident Prodi schlecht gestartet.
Mr Prodi's Commission has started off badly with regard to information.
GermanDie neue Botschaft steht unter der Leitung von Botschafter Thomas Gass.
The newly opened Embassy will be headed by Ambassador Thomas Gass.
GermanIch habe Anfang Oktober an der Troika unter Leitung von Außenministerin Halonen teilgenommen.
I participated in the ministerial troika led by Foreign Minister Halonen in early October.
GermanDie Delegation steht unter der Leitung von Herrn Abdoul Kader Kaddoura, dem Präsidenten des Parlaments.
The delegation is led by Mr Abdul Kader Kaddoura, Speaker of the Syrian Parliament.
GermanWeitere Bilder mit freundlicher Genehmigung von DMDA unter der Leitung von Andrew Ruszala
Additional images courtesy of DMDA, directed by Andrew Ruszala.
GermanDie Troika traf mit der kubanischen Delegation unter Leitung des Außenministers Felipe Perez Roque zusammen.
The Troika met the Cuban delegation led by foreign minister Felipe Perez Roque.
GermanIm Februar besuchte die EU-Troika unter Leitung der schwedischen Außenministerin diese Region.
The EU Troika, led by the Swedish Minister for Foreign Affairs, visited the region in February.
GermanIch erinnere Sie an das im Juli 1991 unter Leitung der EU-Troika in Bironi geschlossene Abkommen.
I remind you of the agreement signed in Brioni in July 1991, sponsored by the European troika.
GermanDer Sicherheitsrat begrüßt die Dringlichkeitsmission unter der Leitung von Präsident Obasanjo in Abidjan.
The Security Council welcomes the urgent mission led by President Obasanjo in Abidjan.
GermanDie Arbeitsgruppe der UNO, die diese Vereinbarung ausgehandelt hat, stand unter der Leitung der Schweiz.
The United Nations working group that negotiated this agreement was headed by Switzerland.
GermanIch weiss, ich soll keine Anrufe durchstellen, aber da ist ein Typ in der Leitung, der sagt, er wäre ein Bulle.
I know you said you didn't want any calls but this guy on the phone says he's a cop.
GermanUnter der Leitung des Generaldirektors für Verwaltung laufen die Vorbereitungen für diese Vorschläge.
Preparatory work on the proposals is progressing under the Director-General for Administration.
GermanDer Bericht läßt Überlegungen zu einem gemeinsamen Militärkorps unter Leitung der EU erkennen.
The report reflects the idea of having a common corps, organised militarily under the auspices of the EU.
GermanEntsprechende Arbeiten sind inzwischen innerhalb der Kommission unter der Leitung des Generalsekretärs angelaufen.
This work is now proceeding inside the Commission and is led by the Secretary-General.
GermanDie intensiven Gespräche zum Thema Gesundheitsschutz und Sicherheit der Arbeitnehmer standen unter seiner Leitung.
The intensity of this discussion on health and safety has been led through that chair.