"korrigieren" - angielskie tłumaczenie

DE

"korrigieren" po angielsku

volume_up
korrigieren {czas. przech.}

DE korrigieren
volume_up
[korrigierend|korrigiert] {czasownik}

Wir werden alle anderen Fassungen prüfen und eventuelle Fehler korrigieren.
We are going to verify all the other versions and rectify any errors.
Jeder Staat wird diese Auswirkungen korrigieren und bewältigen.
Each Member State will face up to these repercussions and rectify the situation.
Frau Lulling, ich kann das nicht korrigieren, denn dieser Bericht betrifft Sie gar nicht.
Mrs Lulling, I cannot rectify this because this report does not affect you.
Wie wir wissen, erzielen bestimmte Mitgliedstaaten exzellente Ergebnisse, weil sie ihre Messungen stark korrigieren.
We know that certain Member States achieve excellent results because they over-adjust their measurements.
Dies sollte unseres Erachtens im Beitrittsvertrag korrigiert werden.
It is our opinion that this should be adjusted in the Treaty of Accession.
Wenn bestimmte Einzelheiten falsch sind, so müssen sie korrigiert werden.
If the detail is wrong, it needs to be adjusted.
korrigieren (też: ändern, Korrektur, Pflaster, Fleck)
korrigieren (też: zunehmen, aufheben, weitermachen, aufsammeln)
korrigieren (też: ausstreichen)

Synonimy (niemiecki) dla "korrigieren":

korrigieren

Przykłady użycia - "korrigieren" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanNoch ist es nicht zu spät, um das zu korrigieren, was offenbar falsch gemacht wurde.
There is still time to put right these points which seem to need to be put right.
GermanEs ist meine Meinung, daß hier die Presse sich letztlich selbst korrigieren muß.
It is my view that when it comes down to it the press has to reform itself.
GermanNun will ich Ihnen morgen die Gelegenheit geben, diesen Fehler zu korrigieren.
Now, I will be giving you the opportunity to make good this error tomorrow.
GermanWir werden das prüfen, Herr Valdivielso, und dementsprechend korrigieren.
We will check the list, Mr Valdivielso de Cué, and make the necessary correction.
GermanDiese sozial verderblichen Auswirkungen hätte man in dieser Reform korrigieren müssen.
These socially pernicious effects should have been corrected in this reform.
GermanHerr Abgeordneter, es tut mir leid, wenn ich Sie hier korrigieren muss.
Spain has been penalised in terms of its production quotas, and this is clear.
GermanWir werden die Ärmel hochkrempeln, um die noch verbleibenden Mängel zu korrigieren.
We shall be rolling up our sleeves to tackle the remaining shortcomings.
GermanSo könnte man die Frage stellen: " Warum korrigieren wir die Zahlen nicht?
Therefore, somebody should ask 'why do we not readjust the figures? '
GermanDeshalb müssen wir Anstrengungen unternehmen und versuchen, diesen Zustand zu korrigieren.
We must make an effort, therefore, to try and remedy this state of affairs.
GermanDeshalb müssen alle Länder der Union ihre Ausweisungspolitik grundlegend korrigieren.
All the Union countries should therefore make radical changes to their deportation policy.
GermanWenn wir ihn korrigieren können, ist das ein ganz beträchtlicher Fortschritt.
If we can put this right, this will constitute a huge step forward.
GermanIch möchte bitten, das Protokoll so zu korrigieren, wie es in der deutschen Version steht.
I should like to request that the Minutes be aligned with the German language version.
GermanSie können diese Probleme im HTML-Code für die Seite korrigieren. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
To fix these problems, examine the HTML code for the page and do the following:
German~~~ (Gelächter) Eigentlich muss ich mich korrigieren.
I can't figure out why! (Laughter) Actually, I need to update that.
GermanDer Erlass dient hingegen nicht dazu, den Gesetzgeber zu korrigieren.
However, a remission should not be regarded as an indication that the law is incorrect.
GermanDiesen strategischen Fehler versucht Deutschland nun mit allen Mitteln zu korrigieren.
It is this strategic error that Germany is now trying to repair by whatever means necessary.
GermanWir müssen auch zurückblicken und die Fehler der Vergangenheit politisch korrigieren.
There is also a need to look back and provide political remedies for the mistakes of the past.
GermanAn diesem Ziel möchte ich eigentlich nichts korrigieren und nichts verschönen.
I would not want to change or spare anything in achieving this.
GermanDas ist aus sachlichen Grünen insofern zu korrigieren, als das auch eine Bitte des Parlaments war.
That requires correction in so far as the request was also made by Parliament.
GermanEs handelt sich um einen Fehler in unserer Abstimmungsliste, den wir gern korrigieren möchten.
There is a mistake in our list of votes, which we are keen to put right.