"hinterfragen" - angielskie tłumaczenie

DE

"hinterfragen" po angielsku

volume_up
hinterfragen {czas. przech.}

DE hinterfragen
volume_up
{czasownik}

hinterfragen (też: ansehen, prüfen, überprüfen, untersuchen)
volume_up
to scrutinise {czas.} [Bryt.]
Dieses Verhalten muss - ich sage das jetzt sehr höflich und vorsichtig - hinterfragt werden.
This position, to put it very politely and diplomatically, must be scrutinised.

Przykłady użycia - "hinterfragen" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanDen anderen hinterfragen bedeutet doch auch immer, sich selbst zu hinterfragen.
By better understanding others do we not better understand ourselves?
GermanDas lässt uns vielleicht hinterfragen, ob wir wirklich so viel zu feiern haben.
We must also reflect on how far we have really progressed.
GermanWenn wir einen solchen Verstoß feststellen, müssen wir das politisch hinterfragen.
The PPE-DE Group considers that stance, too, quite wrong.
GermanUnd wir Afrikaner müssen anfangen, unsere führenden Politiker kritisch zu hinterfragen.
And we as Africans need to start challenging our leaders.
GermanIch wünsche mir, dass wir diese Entwicklung hinterfragen.
I think we ought to ask ourselves whether this development is advisable.
GermanWas die Ausweisung des italienischen Botschafters anbelangt, so muss man die Gründe hierfür hinterfragen.
With regard to the Italian ambassador, we should ask why he was expelled.
GermanDas, so meine ich, können wir zumindest hinterfragen.
I think some questions are in order here at the very least.
GermanEs geht darum, die vorgefassten Meinungen zu hinterfragen.
It's just all about questioning the preconceptions.
GermanWichtig wird es daher in Zukunft sein, die Ausgabenstruktur der Europäischen Union kritisch zu hinterfragen.
It will therefore be important in the future to take a critical look at the EU's patterns of expenditure.
GermanWir müssen in allen Politikbereichen, auch in der Agrarpolitik, immer hinterfragen: Machen alle Ausgaben Sinn?
In all areas of policy, including agricultural policy, we keep asking whether all the expenditure is justified.
GermanEr nutzte eine STOA-Untersuchung, und das ist genau der Weg, wie wir in diesem Parlament unsere Absichten hinterfragen sollten.
He used a STOA inquiry which is exactly what we should do in this Parliament to test our views.
GermanDoch gleichzeitig ist in diesem Zusammenhang die umfassende Befürwortung der Kernenergie zu hinterfragen.
But at the same time this has got to be matched by an attack on the over-commitment to the generation of nuclear power.
GermanDiese darf meiner Ansicht nach nicht grundsätzlich in Frage gestellt werden, jedoch könnte man ihre Modalitäten hinterfragen.
I do not believe that it needs to be called into doubt in principle, but we can look into its forms.
GermanEbenso sollte man hinterfragen, ob es bei diesen Beträgen notwendig ist, sich auch noch die Mitfinanzierung aufzubürden.
We should also consider if we really need the extra burden of cofinancing when only small amounts are involved.
GermanWir stehen also völlig im dunkeln und können nicht umhin, die Zweckdienlichkeit solcher Gemeinschaftsbestimmungen zu hinterfragen.
We are therefore in a real mess and we must ask ourselves about the relevance of such Community aid schemes.
GermanDeshalb fordere ich dazu auf, eine Lösung für die Situation von Indymedia zu finden und zumindest die Gründe dafür zu hinterfragen.
I therefore call for the clampdown on Indymedia to be lifted and for the reasons behind it to be queried, at least.
GermanGlobalisierung eröffnet uns alle möglichen Wege, unsere Meinungen über die politische Geographie zu hinterfragen und zu ändern.
Because globalization opens up all kinds of ways for us to undermine and change the way we think about political geography.
GermanIch habe den Eindruck, dass sie sehr wenig von dem, was die Exekutive tut, Finanzierungen usw. hinterfragen.
Joint Parliamentary Assembly parliamentarians are really thirsty for information, particularly on the EDF and on following the EPA negotiations.
GermanAußerdem ist es eine immer dringlichere Aufgabe, einmal zu hinterfragen, wem Wachstum etwas bringt, und wie Wachstum aussehen sollte?
Besides, an even more pressing task is to probe who actually benefits from growth and what form that growth should take.
GermanRechtsgerichtete, ausländerfeindliche Parolen werden in unserer Gesellschaft oft hingenommen, ohne zu hinterfragen, was die Folgen solcher Äußerungen sind.
Society frequently tolerates right-wing, xenophobic slogans without questioning their consequences.