DE Grund
volume_up
{męski}

1. Heraldyka

Grund
volume_up
field {rzecz.}
Sie arbeiten auf Grund ihrer Erfahrungen auf diesem Gebiet sehr effektiv.
NGOs have a very high rate of effectiveness reflecting expertise gained in the field.
Aus diesem Grund stelle ich die Kompetenz des Parlaments auf diesem Gebiet in Frage.
For that reason I question the competence of this Parliament in this field.
Aus diesem Grund stößt dieser Bericht bei den entsprechenden Fachleuten auch auf großes Interesse.
This is why the report under discussion is attracting so much interest from the experts in the field.

2. inne

Aus diesem Grund unterstützen wir das, sicher nicht nur, aber in erster Linie.
That is the reason we support this; it is not the only reason but a major reason.
Ich brauche den Grund und der Grund muss sein, dass man etwas durch die Musik sagen will.
I need to have the reason, and the reason has to be by saying something through the music."
Dies ist der Grund für den mündlichen Änderungsantrag und für seine Aufnahme in das Dokument.
This is the reason for the oral amendment and the reason for incorporating it.
volume_up
cause {rzecz.}
In keinem Fall darf die Schwangerschaft ein Grund zur Diskriminierung der Frau sein.
In no circumstances must pregnancy be a cause for discrimination against women.
Sie wissen sehr gut, wie sie Irak verließen und was der Grund für ihre Abreise war.
You are aware of how they left Iraq and who was the cause of their departure.
Rheumatismus ist der zweithäufigste Grund für Arztbesuche.
Rheumatism is the second most frequent cause of visits to the doctor.
Die offenen Fragen überwogen, und der gemeinsame Grund war schmal.
Unresolved issues have predominated, and the common ground has been narrow.
Sie ist ebenfalls strittig aus dem zweiten Grund.
It's also objectionable on a second ground.
Das nennt man eine Figur-Grund-Illusion.
This is called a figure-ground illusion.
Folglich besteht kein Grund, dieses Thema hier erneut aufzuwerfen.
There is therefore no reason to refer to this matter again.
Dies war der Grund für meine Frage, und ich danke für diese Klarstellung.
This was the reason for my question and I thank you for clearing up the matter.
Aus diesem Grund muß dieses Problem unverzüglich in Angriff genommen werden.
Therefore this problem must be addressed as a matter of urgency.
Grund (też: Boden, Ende, unten, Sohle)
Im Wesentlichen kam der Grund des Meeres auf Deck und wurde dann zurückgeworfen.
Essentially the bottom of the sea came onto the deck and then was thrown down.
Anstatt ihre Existenz einfach abzustreiten, müssen wir dieser Sache auf den Grund kommen.
Instead of simply denying their existence, we must get to the bottom of this matter.
Aus – in diesem Fall – einem harten Grund oder weichen Korallen wird matschiger Mist.
The bottom is transformed from, in this case, a hard bottom or soft coral into a muddy mess.
Verknüpfung zwischen der Mobilitäts- und Erschwerniszulage und der Grund/Mindestgehaltstabelle
Linkage between the mobility and hardship allowance and the base/floor salary scale
Aus diesem Grund muß für den Inhalt der Aktion eine Rechtsgrundlage vorliegen.
Thus the substance of the action must have a legal base.
Überlegungen im Zusammenhang mit der Marge und Grund/Mindestgehaltstabelle
Margin considerations and base/floor salary scale
Grund (też: Anlass, Ursache)
volume_up
grounds {rzecz.}
Es gibt also Anlass zur Hoffnung, aber auch Grund zur Enttäuschung.
Therefore, there are grounds for hope, but also grounds for disappointment.
Im gegenteiligen Fall wird der Grund für den negativen Entscheid angegeben.
Otherwise, it will communicate the grounds for refusal to the applicant.
In einem wahrhaft demokratischen Staat darf dies keinen Grund für ein Strafverfahren darstellen.
In a fully democratic state these cannot be grounds for criminal proceedings.
Darin liegt nämlich der Grund für die Schwierigkeiten.
That is what is causing the difficulties.
Daraus folgt eine einfach klingende Frage: Ist der Grund für die Erderwärmung das vom Menschen produzierte CO2?
Is CO2 produced by man's activities causing the planet to warm up?
What is causing this?
Ich sehe daher keinen Grund, weshalb wir dieses diesmal nicht tun sollten.
Therefore I see no reason why we should not go for an exhaustive ballot on this occasion.
Als Linker findet man nur selten Grund, die Weltbank zu loben, aber in diesem Fall ist es angebracht.
It is rare for the Left to have occasion to praise the World Bank, but it does in this case.
Bei vielen Gelegenheiten wurde der Fall bei den türkischen Behörden als Grund zur Beunruhigung vorgetragen.
The case has been a cause for concern raised with the Turkish authorities on many occasions.
Grund (też: Boden)
volume_up
bed {rzecz.} (of sea, lake)
Weil es teilweise schwimmt können Sie sich vorstellen, wenn der Meeresspiegel steigt, wird das Eis vom Grund gehoben, kann abbrechen und nach Norden driften.
Because it's partly floating, you can imagine, is sea level rises a little bit, the ice lifts off the bed, and then it can break off and float north.
Und sie beschlossen, weil sie Masters und Johnson waren, der Sache auf den Grund zu gehen.
And they decided, being Masters and Johnson, that they would get to the bottom of it.
Aus diesem Grunde haben wir gegen den Bericht gestimmt, da unserer Ansicht nach überhaupt keine Notwendigkeit für eine Behandlung dieser Empfehlung im Europäischen Parlament bestand.
The establishment of the ‘ legal requirement’ to deposit the master copy is a further welcome measure in preserving people’ s collective memory and identity.
Und grob übersetzt bedeutet es "der Grund, für den man morgens aufwacht" Für diesen 102 Jahre alten Karate-Meister war es, sein Ikigai, diesen Kampfsport weiter auszuüben.
." ~~~ For this 102-year-old karate master, his ikigai was carrying forth this martial art.
Grund
volume_up
score {rzecz.} (reason)
Es gibt in dieser Hinsicht absolut keinen Grund zur Sorge.
There is absolutely no need for concern on that score.
Aus diesem Grund sollte ich also wohl sagen: mehr davon!
Therefore, on that score, I suppose I should say: let us have more of them!
Aus diesem Grunde begrüßen wir die diesbezüglichen Schlussfolgerungen der Kommission.
This is why we are pleased with the Commission's conclusions on this score.
Grund (też: Stellung)
volume_up
footing {rzecz.} (surface for standing on)
Bei meiner Anfrage geht es um die WTO, doch aus unerklärlichen Gründen wurde sie offenbar als allgemeine Anfrage eingetragen.
Indeed, only an interinstitutional agreement will make it possible to involve Parliament in defining a common framework on an equal footing with the Commission and the Council.
Ich bezweifle allerdings, daß durch einen solchen Vorschlag auch der Rat für soziale Angelegenheiten nun auf eine gleiche Stufe gestellt wird, und zwar aus zwei Gründen.
But I doubt whether this proposal will in fact put the Social Affairs Council on an equal footing, and for two reasons.
Der Grund war, daß wir uns jetzt in einer entscheidenden Phase befinden, wo die Dinge mehr operationell gestaltet werden müssen, worauf auch schon frühere Redner hingewiesen haben.
The reason is that we are now at a crucial stage where we need to put things on a more operational footing, as the previous speakers have also said.

3. archaiczne

Grund (też: Tal, bewaldetes Tal)
volume_up
dell {rzecz.}

4. "Erdreich", archaiczne

volume_up
soil {rzecz.}
Sind Sie sicher - auf Grund der wissenschaftlichen Belege, über die die Kommission verfügt -, daß BSE nicht über den Boden, über die geschlachteten Tiere übertragen wird?
But on the basis of the scientific information available to the Commission, is it certain that BSE is not transmitted via the soil or via slaughter-houses?

5. "kleines Tal", archaiczne

Grund (też: Tälchen, Niederung)
volume_up
valley {rzecz.}
Vielleicht war dieses Experiment ja der Grund, warum Silicon Valley seinen großartigen Beginn in der Innovation nahm.
In fact, maybe this experiment was the reason that Silicon Valley got off to its great start with innovation.
Ein anderes Beispiel: In einem Tal soll eine Kläranlage gebaut werden, und aus geographischen Gründen geht das nur auf der tschechischen Seite.
To give another example: a sewage treatment plant is to be built in a valley, and for geographical reasons this can only be done on the Czech side.

6. "Grundbesitz", Austriacki niemiecki

Grund (też: Grundbesitz, Territorium)
volume_up
land {rzecz.}
Daher war es viel sicherer am Grund zu landen.
So it was much safer for me to land at the bottom.
Etwa eintausend weiße Farmer, denen der größte Teil des Grund und Bodens gehörte, erzeugten die Nahrungsmittel und den Überschuss.
About 1000 white farmers, owning most of the land, produced the food and the surplus.
Auch die Frage des Eigentums an Grund und Boden ist nicht geklärt.
The question of who owns the land has not been clarified either.
volume_up
plot {rzecz.}
Grund

Synonimy (niemiecki) dla "Grund":

Grund

Przykłady użycia - "Grund" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanFür die brotlosen Direktoren von TV6 gibt es gegenwärtig wenig Grund zum Lachen.
However, the penniless directors at TV-6 have little to smile about these days.
GermanDie Kommission möchte das vermeiden und lehnt aus diesem Grund diesen Antrag ab.
The Commission would like to avoid this and has therefore rejected this amendment.
GermanBereiche, in denen die Männer auf Grund der traditionellen Berufswahl stark sind.
These are areas where men are well entrenched through traditional career choices.
GermanSomit besteht kein Grund mehr, keine Gesundheitspolitik für Frauen zu betreiben.
There is no longer any excuse to do nothing about a policy for women's health.
GermanDer Grund dafür mag in dem Versuch liegen, den Verhandlungsprozeß zu blockieren.
Perhaps we should just put this down to attempts to block the negotiating process.
GermanAus diesem Grund wurde ein entsprechender Überwachungsmechanismus vorgeschlagen.
Finally, mutual recognition can only operate effectively in a spirit of confidence.
GermanDer Grund ist, daß die neue Geschäftsordnung noch nicht in Kraft getreten ist.
This is entirely due to the fact that the new regulation has not come into force.
GermanDer Bundesrat legt auf Grund der Anlagemöglichkeiten einen Mindestzinssatz fest.
The pension schemes are free to invest their funds at a higher interest rate.
GermanAuch das ist ein Grund für die Ausdehnung der Nutzung von erneuerbarer Energie.
This also speaks in favour of the increased use of renewable energy resources.
GermanAus diesem Grund fordere ich meine Kollegen auf, für die Unzulässigkeit zu stimmen.
Consequently, I would urge the House to support this motion of inadmissibility.
GermanWir haben allen Grund, die Ereignisse in Russland sehr kritisch zu beurteilen.
There are good reasons for being very critical of what is happening in Russia.
GermanWenn der Grund wichtiger ist als die Tat selbst, ist es wahrscheinlich kein Spiel.
If its purpose is more important than the act of doing it, it's probably not play.
GermanDas ist ein Grund dafür, weshalb ich eigentlich gegen eine Richtlinie insgesamt bin.
That is one of the reasons why I am actually opposed in principle to a directive.
GermanFinanzierung der Aktivitäten auf Grund der Resolution 687 (1991) des Sicherheitsrats:
Financing of the activities arising from Security Council resolution 687 (1991):
GermanFinanzierung der Aktivitäten auf Grund der Resolution 687 (1991) des Sicherheitsrats:
Financing of the activities arising from Security Council resolution 687 (1991):
GermanI Revidierte Ansätze auf Grund der vom Menschenrechtsrat verabschiedeten Resolutionen
Revised estimates resulting from resolutions adopted by the Human Rights Council
GermanDiese Tatsache, Herr Präsident, ist der Grund für die Resolution, die wir vorlegen.
It is precisely this, Mr President, that lies behind the resolution we have tabled.
GermanFehlende Kapazitäten sind ein weiterer Grund dafür, dass manches schief läuft.
The lack of capacity to do things right is also part of why things are done wrongly.
GermanAus diesem Grund müssen wir dieser Region ausreichende Hilfe zukommen lassen.
That is why we need to ensure that we lend sufficient support to that region.
GermanAus diesem Grund unterstütze ich die Politik der Europäischen Union ausdrücklich.
That is why I am very strongly supportive of the policies the European Union pursues.