DE Gefälligkeit
volume_up
{żeński}

1. ogólne

Gefälligkeit (też: Gunst, Wohlwollen, Begünstigung, Gefallen)
volume_up
favor [Amer.]
Können wir Gottes Gefälligkeit durch Anbeten oder Glauben erwerben?
Can we earn God's favor by worshipping Him or believing in Him?
Gefälligkeit (też: Gunst, Wohlwollen, Begünstigung, Gefallen)
volume_up
favour [Bryt.]
Finnland könnte das Treffen aus Gefälligkeit organisieren, zumal die Frage der Energielieferungen aus Russland dort sehr relevant ist, worauf zahlreiche Mitgliedstaaten angespielt haben.
Finland could organise the meeting as a favour, especially since the question of Russian energy is very relevant there, something that many Members have alluded to.
Und, mein Gott, wenn sich die Angelsachsen auf das Abkommen über " Echelon " einigen konnten, dann kann man sich auch gegenseitig Gefälligkeiten erweisen.
And my God, if Anglo-Saxons were able to come to an understanding on the Echelon Treaty, they can exchange favours.
Ich danke Ihnen für diese Gefälligkeit und dieses Geschenk, das Sie mir machen, und schätze das ganz besonders, weil ich über die Frauen zu sprechen habe.
Thank you for this kindness and this gift, which I particularly appreciate because I am to speak about women.
Gefälligkeit (też: Respekt, Entgegenkommen)
Gefälligkeit
Gefälligkeit
Gefälligkeit
Gefälligkeit

2. "ansprechende Art"

Gefälligkeit
Gefälligkeit

3. "Hilfsbereitschaft"

Gefälligkeit

Synonimy (niemiecki) dla "Gefälligkeit":

Gefälligkeit

Przykłady użycia - "Gefälligkeit" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanGeschah das aus Feigheit vor der UdSSR oder aus Gefälligkeit?
Was this out of cowardice in the face of the USSR or was it due to complacency?
GermanIch bade in einem Ozean der Gefälligkeit.
GermanIm Gegenteil, die Gefälligkeit und schuldhafte Milde der Kommission konnten nur als Aufforderung zur Fortsetzung dieses schändlichen Weges gedeutet werden.
On the contrary, the complacent attitude and leniency shown by the Commission could only be taken as incentives to continue along this disastrous route.
GermanWir haben genug von der Undurchsichtigkeit, der Straffreiheit und der Gefälligkeit im Seeverkehr, die schädlich für die Seeleute, die Umwelt und die Bevölkerung der Küstenregionen sind.
We have had enough of the opaqueness, impunity and complacency in maritime transport, which present a danger to sailors, the environment and coastal populations.