"gefährden" - angielskie tłumaczenie

DE

"gefährden" po angielsku

volume_up
gefährden {czas. przech.}

DE gefährden
volume_up
[gefährdend|gefährdet] {czasownik}

Wir dürfen die Vorbereitung des nächsten Umweltprogramms nicht gefährden.
We must not endanger the preparation of the next new environmental programme.
Unfälle im Verkehrswesen können das Leben Hunderter Menschen gefährden.
Accidents in transport systems can endanger the lives of hundreds of people.
Das würde das Projekt des politischen Europa schwächen und auch den Zusammenhalt gefährden.
That would weaken the project of a political Europe and endanger cohesion.
Die Liberalen und Demokraten werden die langfristigen Interessen Europas nicht gefährden.
Liberals and Democrats will not compromise Europe ’ s long-term interests.
Sie gefährden zu sehr die ursprüngliche Ausgewogenheit.
They compromise the initial balance too severely.
Viele Kolleginnen und Kollegen befürchten alles, was die Verwirklichung der Währungsunion gefährden könnte.
Many of them are afraid of anything that might compromise the completion of monetary union.
Hohe Arbeitslosenquoten gefährden unsere Sozialsysteme.
High levels of unemployment jeopardize our social systems.
Durch Überregulierung von Werbemaßnahmen gefährden wir letztendlich die Qualität europäischer Programme.
By over-regulating advertising we actually jeopardize the quality of European programmes.
Er fordert daher beide Seiten auf, nichts zu tun, was weitere Fortschritte gefährden könnte.
It calls on both sides, therefore, to avoid any actions which could jeopardize further progress.
Wir haben sorgsam jedes Eingreifen vermieden, um diese Hoffnung nicht zu gefährden.
We have scrupulously avoided any intervention that might prejudice that expectation.
Sie war peinlich darauf bedacht, eine Einmischung, die diese Erwartung hätte gefährden können, zu vermeiden.
It has scrupulously avoided any intervention that might prejudice that expectation.
Erkennen sie nicht, daß sie das Wohlergehen und sogar das Auskommen der Bürger Europas gefährden?
Do they not realise that they are prejudicing the well-being and even the livelihood of European citizens?
Wer ihn demoliert, gefährdet die Währungsunion.
Demolish it, and you imperil monetary union.
Einfach neue Listen zu veröffentlichen, die die Erzeuger gefährden und die von den Maßnahmen betroffenen Verbraucher nicht schützen, ist der falsche Weg nach vorn.
Simply to bring forward new lists to imperil the producers and not to safeguard the consumer in the actions involved is the wrong way forward.
Deswegen können sprachliche Minderheiten als solche auch nicht unter den Generalverdacht gestellt werden, sie würden durch den Gebrauch einer Sprache etwa die nationale Einheit gefährden.
That is why linguistic minorities as such cannot be generally suspected of imperilling the unity of the nation by using their language.

Synonimy (niemiecki) dla "gefährden":

gefährden

Przykłady użycia - "gefährden" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanWenn wir nicht genug tun und zu spät handeln, gefährden wir den gesamten Postsektor.
If we do too little, too late, the postal sector as a whole will be in danger.
GermanWenn wir jetzt nicht handeln, gefährden wir die Zukunft unseres Planeten.
If we do not take action now, we turn our back on the very future of the planet.
GermanGentherapie ist vorerst noch sehr kostspielig, und das kann die Zugänglichkeit gefährden.
Gene therapy is so costly for the time being and that may threaten accessibility.
GermanGenauer genommen wusste er, dass es seine Wahl nicht gefährden würde, ganz im Gegenteil.
More to the point, he knew it posed no threat to his election, quite the contrary.
GermanDas führt zu einer Dynamik, die durchaus das Überleben dieses Sektors gefährden kann.
This leads to a situation which may, in fact, threaten the very survival of the sector.
GermanWir kürzen dort, wo es sinnvoll ist, ohne dass wir dadurch den Integrationsprozess gefährden.
We have made cuts where appropriate without endangering the integration process.
GermanViele Änderungsanträge des Europäischen Parlaments gefährden dieses Gleichgewicht.
Many of the amendments by the European Parliament upset this balance.
GermanDiese Grenzwerte würden große Teile der europäischen Autoindustrie gefährden.
These limits would kill off a large part of the European car industry.
GermanDie Summen, um die es dabei geht, gefährden nicht das Haushaltsgleichgewicht.
The sums at issue are not such as to upset the balance of the budget.
GermanEs gibt jedoch nach wie vor beträchtliche Probleme, die die Stabilität des Landes gefährden.
However, several challenges persist which may threaten the stability of the country.
GermanDies muß jedoch geschehen, ohne den doppelten Kern der sozialen Sicherheit zu gefährden.
This should nevertheless happen without running the risk of jeopardizing social security.
GermanEine solche Entwicklung würde die Stabilität ganz Europas gefährden.
Such a development would play havoc with stability in the whole of Europe.
GermanDiese Einstufung ist wichtig, um die Sicherheit nicht zu gefährden.
A decision needs to be taken so that they can feel confident in what they are buying.
GermanDie immer zahlreicher werdenden bewaffneten Gruppen gefährden die nationale Einheit.
The multiplication of armed groups places national unity in peril.
GermanAlso müssen wir uns fragen: Gefährden wir diesen ausgewöhnlich stabilen Holozän-Zustand?
So we have to ask ourselves: are we threatening this extraordinarily stable Holocene state?
GermanMaßnahmen, die diesen Grundsatz in Frage stellen oder gefährden, kann ich nicht unterstützen.
Madam President, although I support the first four amendments, I reject Amendment No 5.
GermanMöglichweise gefährden sie gar die Pflanzenvielfalt auf den Bergweiden.
Agroscope is associated with the Federal Office of Agriculture (FOA).
GermanDas wäre ein schwerwiegender Fehler, der das eigentliche Überleben der Union gefährden würde.
That would be a serious error, threatening the Union's very existence.
GermanEs geht darum, dass wir Personen nicht unnötig durch Maßnahmen gefährden.
We must not put people at unnecessary risk through our actions.
GermanMit überstürzten und undifferenzierten Maßnahmen würden wir Tausende von Arbeitsplätzen gefährden.
If we act hurriedly and without proper judgement then thousands of jobs will be a stake.