GermanEs besteht kein Zweifel, daß Ihr Bericht vom Europäischen Parlament gebilligt wird.
more_vert
There is no doubt that your report will be voted for by the European Parliament.
Germanalle diese Abänderungen gebilligt, so gilt der betreffende Rechtsakt als erlassen;
more_vert
approves all those amendments, the act in question shall be deemed to have been adopted;
GermanWas dieses konkrete Abkommen betrifft, so haben wir ein ausgewogenes Konzept gebilligt.
more_vert
As far as this concrete agreement is concerned, we have adopted a balanced approach.
GermanAußerdem wird im Bericht die Rolle der Kommission als fairer Vermittler gebilligt.
more_vert
The report also endorses the Commission's role as a fair power broker.
GermanIch hoffe, daß die gemeinsamen Texte und die gemeinsame Erklärung heute gebilligt werden.
more_vert
I hope that the joint texts and the common declaration will be confirmed here today.
GermanWährend der ersten Lesung wurde der Bericht mit großer Mehrheit von diesem Haus gebilligt.
more_vert
At first reading, the report was adopted by a large majority of this House.
GermanHier heißt es, dass das Parlament in erster Lesung eine Änderung gebilligt hat.
more_vert
It says that Parliament adopted one amendment at first reading.
GermanWurde der Beschluß im Gemeinsamen Ausschuß einhellig gebilligt?
more_vert
Was the decision the subject of unanimous agreement in the Joint Committee?
GermanDieses Abkommen muss von den Mitgliedstaaten und von uns gebilligt werden.
more_vert
The Member States and we, ourselves, must ratify this agreement.
GermanAll diese Ideen wurden von den Mitgliedstaaten bereits gebilligt.
more_vert
The Member States have already given their backing to all of these ideas.
GermanDer erste Teil wurde bereits vor mehr als einem Jahr gebilligt.
more_vert
The first part was to be devoted to security, the second part to defence.
GermanUnserer Auffassung nach sollte der Vorschlag unverzüglich gebilligt werden.
more_vert
We believe that this proposal must be adopted without delay.
GermanZudem wurden die Leitlinien für die innovativen Maßnahmen erst Anfang 2001 gebilligt.
more_vert
Furthermore, the guidelines for the innovative measures were not adopted until the beginning of 2001.
GermanDieses Verfahren wurde nunmehr vom Rat für Erzeuger in der Union gebilligt.
more_vert
The Commission cannot interfere with these domestic powers.
GermanSie wurden von unserem Ausschuß einstimmig gebilligt und werden auch von unserer Fraktion unterstützt.
more_vert
They were unanimously adopted by our committee and also have the support of our group.
GermanDiese wurde zwar vom Parlament gebilligt, liegt jetzt jedoch beim Rat, wo man sich noch einigen muß.
more_vert
Although this passed through Parliament, it remains with the Council awaiting agreement.
GermanWir können daher keine Änderungen vornehmen, die von den Ländern nicht gebilligt werden.
more_vert
The Council has reopened it and, therefore, we believe that we must provide a margin for flexibility.
GermanDie Kommission hat den Vorschlag für eine Richtlinie erst am Mittwoch der vergangenen Woche gebilligt.
more_vert
The Commission only adopted the proposal for a directive last Wednesday.
GermanDas gilt schließlich für die Mitgliedstaaten, von denen diese Entscheidung gebilligt wurde.
more_vert
And finally, the Member States which ratified that decision.
GermanAuf der Europäischen Ratssitzung in Florenz wurde diese Aktion mit einer bedeutungsvollen Erklärung gebilligt.
more_vert
The Florence European Council confirmed this action in an important statement.