"Fazit" - angielskie tłumaczenie

DE

"Fazit" po angielsku

DE Fazit
volume_up
{nijaki}

Das logische Fazit ist eben: Arbeitsplätze gehen verloren.
The logical result is simply that jobs are lost.
Deshalb ist das Ergebnis, das Fazit, heute unbefriedigend.
That is why the final result is now unsatisfactory.
Konkretes Fazit für die Staaten: ein Verlust an Währungsreserven, was einem Einkommensverlust gleichkommt, weil diese Reserven Zinsen bringen.
The concrete result for the Member States is a loss of reserves, which is equivalent to a loss of revenue, as these reserves generate interest.
Das Fazit für uns alle, die reisen - nicht zuletzt die Geschäftsleute und Touristen - ist jedoch, daß die Mitgliedstaaten dringend Investitionen tätigen müssen.
The bottom line, however, for all of us who travel - not least the business community and leisure and tourism travellers - is that the investment required by the Member States is urgent.
Fazit (też: Ausgang, Ergebnis)
volume_up
upshot {rzecz.}
Mein Fazit: Der Vorschlag der Kommission wurde stark verändert.
As I see it, the upshot is as follows: the Commission's proposal was amended to a considerable extent.
The upshot of all this: I have to reject this Commission.

Przykłady użycia - "Fazit" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanMein Fazit: Der Worte sind genug gewechselt, laßt mich auch endlich Taten sehen.
My conclusion is this: " Words enough have been exchanged, let me at last see some action.
GermanNur knapp eine Woche nach dem Unfall ist es für ein Fazit noch zu früh.
Just over a week after the accident it is still too early to draw any conclusions.
GermanMein Fazit daher: Der Bericht Evans ist in der jetzigen Form unverantwortlich.
My own conclusion is therefore that in its present form the Evans report is irresponsible.
GermanNun komme ich zum Fazit, Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten.
I am now drawing to a conclusion, Mr President, honourable Members.
GermanDas Fazit: Die Bewerberländer haben bereits einen Teil des Weges zurückgelegt.
On balance, our conclusion is this: the candidate countries have already gone part of the way.
GermanFazit: Die fischverarbeitende Industrie muss mehr Beachtung in Europa finden.
The moral of the story is that the fish-processing industry needs a higher profile in Europe.
GermanDas Fazit des Berichts lautet, dass der UN-Sicherheitsrat über Birma/Myanmar beraten sollte.
The Commission maintains that our common position generally reflects what should be done.
GermanDas Fazit ist traurig, Frau Kommissarin, und Sie können das auch nicht schön reden.
That may be interesting, but there is nothing new about it.
GermanDas ist das Fazit, das gezogen werden muss, wenn wir feststellen, dass das Programm darauf abstellt,
This is the conclusion we are bound to draw when we see that the programme seeks to:
GermanFazit kann für mich nur sein: Offenbar gehen die Uhren in der Kommission doch anders.
I can only sum this up by saying that the Commission's clocks are obviously set differently after all.
GermanDies ist ein möglichst objektives Fazit, das ich vor dieser so wichtigen Ratstagung ziehen möchte.
I want to be as objective as possible about the situation before this very important Council.
GermanDer Bericht zieht insgesamt ein positives Fazit, zusätzlich lieferte er nützliche Empfehlungen.
Les conclusions du rapport sont globalement positives, avec des recommandations utiles à la clé.
GermanIch glaube, insgesamt gesehen kann man ein positives Fazit ziehen.
I believe that, overall, the message here is a positive one.
GermanDem Berichterstatter gilt der Dank für seine Arbeit, aber auch für sein schonungsloses Fazit.
Thanks are due to the rapporteur for the work he has done, but also for the unsparing conclusion he draws.
GermanDas ist das Fazit, das wir heute, wo uns der Bericht der Kommission noch nicht vorliegt, ziehen können.
These are the conclusions which can be reached today, in the absence of the Commission's report.
GermanMein Fazit lautet daher: Sorgen wir dafür, daß auch auf den übrigen 20 % Wettbewerb entsteht!
My conclusion is therefore: make sure that there is competition in the remaining 20 per cent of the market, too.
GermanWelches Fazit muß man angesichts dieser Zahlen ziehen?
In the light of these figures, what conclusions can be drawn?
GermanMein Fazit aus dieser Erfahrung: Europa kann von diesem Prozess in der Ukraine enorm profitieren.
The conclusion I draw from this experience is that Europe can benefit enormously from this process in Ukraine.
GermanDer Bericht Alber legt eine Art Fazit dieser Dynamik vor.
The Alber report is a kind of summary of this dynamic.
GermanAls Fazit und Zusammenfassung möchte ich drei wesentliche Aspekte dieser Aussprache hervorheben.
Mr President, by way of both a conclusion and a summary, I would like to highlight three key aspects of this debate.