DE erfüllen
volume_up
[erfüllend|erfüllt] {czasownik}

Die Türkei muss sie erfüllen, und die Europäische Union muss sie erfüllen.
Turkey must comply with them, and so must the European Union.
Der Irak muss die vom Sicherheitsrat aufgestellten Forderungen erfüllen.
Iraq must and shall comply with the demands made by the Security Council.
Wenn Unternehmen diese Bedingungen erfüllen, sollten sie sich um öffentliche Aufträge bewerben können.
If companies comply with that, they should be entitled to apply for contracts.
Die Türkei muss sie erfüllen, und die Europäische Union muss sie erfüllen.
Turkey must comply with them, and so must the European Union.
Der Irak muss die vom Sicherheitsrat aufgestellten Forderungen erfüllen.
Iraq must and shall comply with the demands made by the Security Council.
Neue Mitglieder müssen alle Beitrittsbedingungen erfüllen.
New members must comply with all the conditions of accession.
Das neue dänische Überwachungssystem könnte diese Bedingungen erfüllen.
The new Danish monitoring system might satisfy these conditions.
Ihre Aufgabe besteht also nicht nur darin, die Erwartungen der Finanzmärkte zu erfüllen.
So its role is not just to satisfy the expectations of the financial markets.
Die Europäische Union hat hierzu jedoch noch mehrere Bedingungen zu erfüllen.
However, in order to play its part the European Union must satisfy certain conditions.
Grundfreiheiten erfüllen im Kapitalismus ganz verschiedene Funktionen.
Basic freedoms perform quite different functions in capitalism.
Sie erfüllen damit eine Funktion, die offensichtlich sonst niemand mehr in der Gesellschaft erfüllt.
They perform a function that clearly no one else in society fulfils.
All diese Dinge gehören einer anderen Ära an und erfüllen in der gegenwärtigen EU keine Funktion.
These are all things that belong to another era and perform no function in today ’ s EU.
17. fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen aus der Waffenruhevereinbarung von Lusaka zu erfüllen;
Calls on all parties to fully implement their commitments under the Lusaka Ceasefire Agreement;
Somit erfüllen wir das Ziel gewisser Länder, nämlich eine Obergrenze von 1 % des BSP im Haushalt.
Iraq is the new pretext for failing to fully implement next year ’ s budget, to be approved in Parliament.
Die internationale Völkergemeinschaft muß ganz einfach die UN-Resolutionen 332, 248, 245 und 194 erfüllen.
All the international community has to do is implement Resolutions 332, 248, 245 and 194.
Die Türkei muss ihre Verpflichtungen ebenso erfüllen wie die Europäische Union.
Turkey must fulfil its commitments, just as the European Union must fulfil its commitments.
Dieses Ziel erfüllen alle Kompromissänderungsanträge, die Ihnen vorliegen.
All the compromise amendments before you fulfil this objective.
Er fordert sie nachdrücklich auf, diese Verpflichtungen unverzüglich zu erfüllen.
It urges them to fulfil these commitments without delay.
erfüllen (też: fertig stellen)
Das ist unsere Aufgabe, die wir in den nächsten Jahren zu erfüllen haben.
This is the task which we will have to accomplish in the years ahead.
Und schließlich werden wir im kommenden Jahr noch viele andere Aufgaben zu erfüllen haben.
And then we shall have numerous other tasks to accomplish next year.
Wir erwarten sehnlich, dass sie ihre Aufgabe im Einklang mit dem Völkerrecht so bald wie möglich erfüllen.
We are eager for them to accomplish their task in accordance with international law as soon as possible.
Die Kapitalversicherungen von Zurich helfen Ihnen dabei, Ihre Wünsche zu erfüllen.
Zurich’s term insurance can help you fulfill these dreams.
Er sagte, "Das würde unsere gemeinnützigen Ziele erfüllen die die Heinz Firma hat.
He said, "That way we could fulfill our affirmative action goals for the Heinz company."
Es gibt Flotten, die alle technischen Auflagen erfüllen.
There are fleets which fulfill all the technical requirements.
erfüllen
Zudem muss die Eisenbahnagentur mit hinreichenden Befugnissen ausgestattet sein, damit sie ihre Aufgaben gehörig erfüllen kann.
The Railways Agency must also have enough powers to be able to execute its tasks properly.
Die Grenzwachtregionen nehmen operative Aufgaben wahr, die nicht zentral erfüllt werden.
The Border Guard Regions execute operational tasks that cannot be fulfilled centrally.
Alle Aktionen, die diese Kriterien erfüllen, können ohne Rechtsgrundlage durchgeführt werden.
All those actions which fulfil these criteria can be executed without a legal base.
erfüllen
erfüllen (też: durchfluten, bedecken)
Die Frage ist jetzt: Wenn es so viele Nicht-Nullsummen gibt, warum ist die Welt noch nicht erfüllt von Liebe, Frieden und Verständnis?
And so, the question is: If there's so much non-zero-sumness, why has the world not yet been suffused in love, peace, and understanding?

Przykłady użycia - "erfüllen" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanMit der Umsetzung der Beitrittsvereinbarung erfüllen wir diese Aufgabe sehr gut.
We are fully playing that role in the implementation of the Accession Agreement.
GermanIn Wirklichkeit sind wir weit davon entfernt, das Kyoto-Protokoll zu erfüllen.
In truth, we are a long way off meeting the standards set in the Kyoto Protocol.
GermanAuf diese Weise erfüllen wir auch zwei wichtige Empfehlungen des Berichterstatters.
In this sense we are responding to two of the rapporteur's main recommendations.
GermanStatt unsere Pflicht zu erfüllen und Europa zu vereinen, teilen wir den Kontinent.
Contrary to the task incumbent on us, we are dividing Europe instead of uniting it.
GermanEine Mission für Rom müssen wir noch erfüllen, bevor ihr eure Freiheit erlangt.
We must leave on a final mission for Rome before our freedom can be granted.
GermanIch fordere den Ausschuss auf, sein Mandat in den vorgesehenen 12 Monaten zu erfüllen.
I call upon the committee to complete its mandate within the original 12 months.
Germanmit dem Potenzial, das Sie haben, und demjenigen, das Sie wirklich erfüllen können?
Because the most renewable energy we have is our own potential, and our own passion.
GermanWas für Bedingungen müßte ein solches Vorhaben erfüllen, wenn es unterbreitet würde?
If such a scheme were brought forward, what conditions would have to be met?
GermanDie Institutionen in ihrer Gesamtheit erfüllen die Europäische Union mit Leben.
It is all the institutions together that give life to the European Union.
GermanDer Rat ersucht die Parteien, ihre Verpflichtungen auch weiterhin zu erfüllen.
The Council requests the parties to continue to respect their commitments.
GermanSie trägt auch dazu bei, die Stabilitätsziele der Klimakonferenz von Kyoto zu erfüllen.
It also helps to attain the stability targets set by the Kyoto Climate Conference.
GermanAls ACSR für Arbeitsgruppen müssen Sie folgende Voraussetzungen erfüllen:
In order to become an ACSR for Workgroups , you must complete the following steps.
GermanJede Person, die mit einem Enthüller zu tun hat, muß zwei Hauptpflichten erfüllen.
Any person dealing with a whistleblower has two major responsibilities.
GermanDer Staat übernimmt heute zu viele Pflichten, die er nicht erfüllen kann.
The modern-day state is taking on too many duties that it is incapable of performing.
GermanWir sollten sicherstellen, dass alle Länder ihre vertragsgemäßen Verpflichtungen erfüllen.
Many speakers tonight and some of the amendments have referred to the UK position.
GermanDennoch konnten wir nicht alle Forderungen des Landwirtschaftsausschusses erfüllen.
Nevertheless, we have been unable to accommodate all the Agriculture Committee's requests.
GermanAuch im nächsten Jahr wird die Kommission die Erwartungen nicht erfüllen.
The Commission did not come up to expectations in the years prior to that.
GermanViertens, wir müssen den Stabilitäts- und Wachstumspakt mit neuem Leben erfüllen.
Without an internal market in services, then, the new Lisbon strategy will remain unrealised.
GermanJede nationale Kontrollbehörde hat in diesem Bereich eine übergeordnete Funktion zu erfüllen.
Each national supervisory authority has an essential role to play in this area.
GermanIch muß zugeben, daß mich nach wie vor die Punkte 13, 14 und 15 mit einigen Bedenken erfüllen.
I must admit that I still have some reservations about paragraphs 13, 14 and 15.