DE Einstellung
volume_up
{żeński}

1. Film i telewizja

Einstellung
volume_up
setting {rzecz.}
Eine Nah-Einstellung folgt einer den Zusammenhang zeigenden Kamerarückfahrt.
A close shot of the subject is followed by a backward movement setting it in its context.
Diese Einstellung gilt für einige Importformate fremder Tabellen.
Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.
Sie können mithilfe dieser Einstellung Ihre Werbeziele gezielter verfolgen.
This setting gives you more control to meet your advertising goals.
Einstellung
volume_up
take {rzecz.}
David hatte also eine interessante Einstellung zu dem Film und er gab uns eine Herausforderung.
And so David had an interesting take on the film, and he threw a challenge at us.
Ich bin jedoch über die geänderte Einstellung zum Vertrag von Amsterdam überrascht.
I am, however, surprised by the turn which the reading of the Amsterdam Treaty has taken.
Das ist meines Erachtens die richtige Einstellung!
This is the best approach to take on the matter.
Einstellung
volume_up
shot {rzecz.}
Eine Nah-Einstellung folgt einer den Zusammenhang zeigenden Kamerarückfahrt.
A close shot of the subject is followed by a backward movement setting it in its context.
Jede Einstellung, jedes Geräusch, jede Musik ist genau so, wie es das Publikum seiner Meinung nach erleben sollte."
Every shot, every sound, every piece of music is exactly what he wants the audience to experience.”
Renoir aber organisiert seine Bildfolge durch den Wechsel technisch sehr unterschiedlicher Einstellungen.
Renoir organizes the sequence around the crossing of his shots whose techniques and aspects differ.
Einstellung (też: Einstellungen)
Renoir aber organisiert seine Bildfolge durch den Wechsel technisch sehr unterschiedlicher Einstellungen.
Renoir organizes the sequence around the crossing of his shots whose techniques and aspects differ.

2. Biznes

Betrifft: Maßnahmen der EU zur Aufhebung von Altersgrenzen für die Einstellung
Subject: EU action to remove age limits in recruitment
Sie hat Empfehlungen über die Einstellung behinderter Personen formuliert.
The Commission has issued guidelines for the recruitment of disabled people.
Betrifft: Chancengleichheit für ältere Arbeitnehmer bei der Einstellung bei der Europäischen Kommission
Subject: Equal opportunities for older workers in recruitment to the European Commission

3. Lotnictwo

Einstellung
"Der Sicherheitsrat fordert die sofortige Einstellung der Feindseligkeiten in Burundi.
“The Security Council calls for an immediate suspension of hostilities in Burundi.
Durch Portugals Defizit in Höhe von 4,1 % im Jahre 2001 drohte die Einstellung der Finanzierungen.
Portugal's 4.1 % deficit in 2001 raised the question of the possible suspension of funding.
In den Wochen nach der Einstellung haben alle Seiten zugesichert, dass sie sich für einen Erfolg der Runde einsetzen wollen.
In the weeks following the suspension, all sides have expressed a commitment to seeing the Round succeed.

4. budownictwo

Einstellung
volume_up
alignment {rzecz.}

5. Prawo

Einstellung
abatement of the action
Einstellung

6. Prawo: "Beendigung"

Einstellung
volume_up
dismissal {rzecz.}
Einstellung und Beschäftigungsdauer, Vergütung, soziale Absicherung und Renten zu erlassen.
We have therefore voted in favour of introducing binding rules for recruitment, dismissal, remuneration, social security and pensions, amongst other things.

7. Muzyka

Einstellung
Die grafische Anzeige von Ausgangssignal und Phasenmodulation ermöglicht eine genaue Regelung und präzise Einstellung des benötigten Phaser-Effekts.
Graphic metering of output and phase modulation enables precise control, making it easy to quickly dial in the exact phaser effect needed.

8. inne

9. inne

Einstellung (też: Zugang, Zutritt, Anfahrtsweg, Anfahrt)
volume_up
approach {rzecz.}
Wurzel dieses Problems ist eine hedonistische und utilitaristische Einstellung zu Menschen.
A hedonistic and utilitarian approach to individuals lies at the root of such problems.
Auch ich habe diese strenge Einstellung zum Haushalt vertreten.
This austere attitude has also typified my approach to the budget.
Das bedeutet also, daß wir diese pragmatische und logische Einstellung der Frauen eigentlich nutzen müssen.
We now need to take advantage of this pragmatic, logical approach by women.
Einstellung (też: Verhalten, Stellung, Standpunkt, Denkweise)
volume_up
attitude {rzecz.}
Eine wohlwollende Einstellung zur Vielfalt bringt auch wirtschaftliche Vorteile.
A sympathetic attitude to diversity also produces economic benefits.
Das macht einmal mehr ihre schizophrene Einstellung gegenüber Europa deutlich.
This illustrates their totally schizophrenic attitude towards Europe.
Diese Einstellung verliert durch die Erweiterung nichts an Aktualität.
That attitude will be of no less immediate importance in connection with enlargement.
Einstellung (też: Standpunkt, Stand, Platz, Messestand)
Unserer Meinung nach ist eine solche Einstellung für ein Verkehrssystem, das die Zeit überdauern kann, nicht eben förderlich.
In our opinion, such an attitude is not conducive to a transport system that can stand the test of time.
to take a stand
Eine solche politische Einstellung, die den Interessen des Großkapitals dient, wird noch größere Reaktionen seitens des Volkes provozieren.
This sort of political stand, which directly serves the interests of big business, will provoke even greater grass-roots reaction.
Hier bedarf es eines politischen Willens und einer veränderten Einstellung und Politik seitens bestimmter WTO-Mitglieder.
That is something which requires political will and an adjustment of attitude and policy on the part of certain WTO members.
Eine großherzige Einstellung gegenüber den Entwicklungsländern sowie die Einsetzung eines Fonds, der Anpassungen unterstützt, sind unabdingbar.
We desperately need a warm-hearted approach to developing countries, and a fund that allows for adjustments being made.
Weitere Einstellungen können Sie vornehmen, wenn Sie das Kontextmenü zum aktivierten Textrahmen aufrufen.
The options in the context menu of a selected frame allow you to make further adjustments.
Einstellung (też: Wegfall, Beenden)
volume_up
cessation {rzecz.}
Überwachung der Einstellung der Feindseligkeiten und der Bewegungen bewaffneter Gruppen
Monitoring of the cessation of hostilities and movements of armed groups
Dies beinhaltet auch die Einstellung jeglicher kriegerischer Handlungen im Nordirak.
That includes also the cessation of all aggression in northern Iraq.
Er fordert die sofortige Einstellung der Feindseligkeiten und der Menschenrechtsverletzungen.
It calls for the immediate cessation of hostilities and human rights abuses.
Einstellung
volume_up
engagement {rzecz.} (hiring, appointment)
engagement of personnel
engagement of new staff
Ich habe immer darauf bestanden, daß die Kommission nicht mehr Beamten als notwendig einstellen, Strenge walten lassen und auch die Einstellungen in der Kategorie C kontrollieren sollte.
I have always insisted that the Commission should not take on a single official more than necessary, that it should be rigorous, that even the engagement of category C officials should be monitored.
Einstellung
volume_up
justification {rzecz.} (text alignment)
Einstellung (też: Auffassung, Haltung)
volume_up
outlook {rzecz.} (mental attitude)
Es ist Sache der teilnehmenden Länder, darüber zu entscheiden, ob Kompetenz und politische Einstellung dieser Personen für die Vertrauenspositionen geeignet sind.
It is the participating countries that must decide whether these persons ' competence and political outlook are appropriate for this commission of trust.
Wir sind aber sehr wohl für eine Perspektive, bei der die sozialen Folgen politischer Einstellungen, organisatorischer Destrukturisierung von Instrumenten nicht so stark zutage treten.
We do support an outlook that stresses the social consequences of adopting policies of dismantling instruments for the sake of the organization.
Einstellung (też: Wegfall, Fortfall, Kündigung, Absetzung)
Eventuell sollte erwogen werden, die Einstellung der auftragsbezogenen Förderung zu verschieben, wenn die Übergangsfrist aufgehoben wird.
A possible delay in the discontinuation of generic order subsidies can be considered if the transitional period is abolished.
Auf einen weiteren Punkt möchte ich auch eingehen, und zwar für den Fall, daß es zu einer erzwungenen Einstellung der Fangtätigkeit nach November, nachdem das Abkommen ausgelaufen ist, kommen sollte.
I would also like to go into one other matter, and this concerns what should happen after November, after the agreement has expired, if the discontinuation of fishing activity is enforced.
Einstellung (też: Einstellen)
Einstellung der Waagen mittels geeichter Prüflast
adjusting the scale devices by means of calibrated test load
Klicken Sie nach dem Anpassen Ihrer Einstellungen auf die Schaltfläche Speichern.
When you're done adjusting your settings, click Save.
Möglicherweise müssen Ihre Browser-Einstellungen aktualisiert werden, um Cookies und JavaScript zuzulassen, damit alle in AdWords verfügbaren Tools genutzt werden können.
See step-by-step instructions for changing the language of the AdWords interface in your account, and for adjusting cookies and JavaScript permissions in your browser.
Einstellung
volume_up
shutdown {rzecz.} (of newspaper, operations)
Einstellung (też: Unterbrechung, Aufgabe)
Einstellung (też: geistige Einstellung)
volume_up
idiosyncrasy {rzecz.} (mental constitution)
Einstellung
volume_up
stoppage {rzecz.} (of delivery)
Nun laufen ja die Entschädigungen für die Einstellung der Tätigkeit jetzt zum Jahresende aus.
The fact is that compensation for the stoppage finishes at the end of this year.
Einstellung
volume_up
appointment {rzecz.} (to job)
Leistung sollte das einzige Kriterium für Einstellung und Beförderung im europäischen öffentlichen Dienst sein.
This should be the only criterion for appointment and promotion within the European civil service.
Wir sind bezüglich der Einstellung von Führungspersonal angreifbar.
We are vulnerable on the matter of top staff appointments.
Einstellung von Personal der Feldmissionen im Rahmen der Serien 100 und 300 der Personalordnung
Use of appointments under the 100 and 300 series of the Staff Rules in the staffing of field missions
Einstellung
volume_up
close-down {rzecz.} (of project, operation)
Die Grünen sind keine Gegner der Fischerei und streben keine Einstellung des Fischfangs an, um ein paar Arten zu schützen.
The Greens are not against fishing or trying to close down fisheries to protect some species.

10. "von Arbeitskräften"

Andere Beihilfen könnten auf die Einstellung benachteiligter Arbeitnehmer gerichtet sein.
Further aid should be allocated to fund the employment of disadvantaged groups of workers.
Wir müssen alle Mechanismen verbessern, die eine Einstellung der Einwanderer von ihrem Herkunftsland aus ermöglichen.
We must improve all the possible mechanisms for the employment of immigrants from their countries of origin.
c) in dem neuen Artikel 1.1 d) wird die Formulierung "bei der Einstellung von Bediensteten und" gestrichen;
(c) The phrase “in the employment of staff and” is deleted from new staff regulation 1.1 (d);
Einstellung (też: Annahme)
volume_up
taking on {rzecz.}
Ist das eine soziale Einstellung, wenn wir das weiter ignorieren oder so tun, als ob das kein Problem wäre?
Are we taking a social attitude if we continue to ignore that or pretend it is not a problem?
Zu meinem Verantwortungsbereich gehören alle Entscheidungen, die Einstellungen betreffen.
My responsibilities include taking decisions on all manner of recruitment issues.
Um jeden Preis wollen Unternehmer die Einstellung eines zweiten Fahrers oder Wartezeiten verhindern, denn diese Maßnahmen kosten Geld.
Businesses want to avoid taking on a second driver and avoid waiting times at all costs, as these measures cost money.

11. "Regulierung"

Einstellung
volume_up
focusing {rzecz.}

12. "Beendigung"

Einstellung (też: Abbruch, Blockierung, Unterbindung, Sperrung)
volume_up
stopping {rzecz.}
Es geht nicht darum, die unverzügliche, vollständige Öffnung aller Grenzen oder die sofortige Einstellung aller staatlichen Beihilfen zu fördern.
The issue at hand is not one of promoting the total, immediate opening up of all borders or immediately stopping all State aid.
Einstellung (też: Absetzung)

Przykłady użycia - "Einstellung" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanDafür wird jetzt die Einstellung von 6 Mio. Euro in eine Reserve vorgeschlagen.
With this in view, it is now proposed that EUR 6 million be placed in a reserve.
GermanVor diesem Hintergrund möchte ich die Einstellung ' jetzt oder nie ' kritisieren.
It is in the light of this that I wish to criticise the 'now or never ' mentality.
GermanBei der Einstellung in den neuen Mitgliedstaaten ist so schon verfahren worden.
This procedure has already been used when recruiting in the new Member States.
GermanDie Einstellung „ Wir bezahlen, sie geben aus“ ist einfach nicht angebracht.
In fact the Commission proposals represent a reduction on existing grant rates.
GermanIch ließ mich von der gleichen Einstellung und den gleichen Grundlagen leiten wie Sie.
I formed my own assessment in the same spirit and on the same bases as yourself.
GermanDas ist eine Veränderung in der Einstellung, die Infrastruktur jetzt akzeptiert.
And that is a change in the mindset where infrastructure is now accepted.
GermanDas ist jedoch nicht der richtige Weg, und er zeugt von einer falschen Einstellung.
That is a completely wrong road to go down and is not in the right spirit.
GermanEr dient der Einstellung des Zeitraums, für den eine zweistellige Angabe gelten soll.
The Numbers tab page contains the functions for defining the number format.
GermanOptimismus wird manchmal als Glaube, als intellektuelle Einstellung charakterisiert.
Optimism is sometimes characterized as a belief, an intellectual posture.
GermanSind etwa die Gründe für diese Einstellung verschwunden oder haben sich in Luft aufgelöst?
Can the reasons for our cautiousness have disappeared or become less pressing?
GermanDer Bereich Eigenschaften dient der Einstellung für den Import oder auch Export Ihrer Datei.
Define the settings in the Properties area for importing or exporting your file.
GermanIch bin jedoch über die geänderte Einstellung zum Vertrag von Amsterdam überrascht.
I am, however, surprised by the turn which the reading of the Amsterdam Treaty has taken.
GermanHarsche Worte vermögen indessen meine Einstellung zur Zusammenarbeit nicht zu erschüttern.
Hard words do not in any way detract from my appreciation of the cooperation.
GermanDies passierte normalerweise, indem sie die entsprechende Einstellung im Browser vornahmen.
This usually involved them making the necessary changes in their browser settings.
GermanWelche fatalistische, pessimistische und menschenverachtende Einstellung!
What a fatalistic comment, and what resignation, what contempt for the human condition!
GermanAndernfalls würde bei abrupter Einstellung der Beihilfen ein Chaos entstehen.
Otherwise, an abrupt end of support would cause a chaotic situation.
GermanLeider ist diese gefährliche Einstellung nach wie vor aktuell, wie man sieht.
Unfortunately, we must point out that this dangerous state of mind is still very much alive.
GermanWir können die nationale Einstellung gegenüber Frauen und HIV verändern.
We can change national attitudes to women and national attitudes to HIV.
GermanSie können die entsprechende Einstellung während der Kontoeinrichtung auswählen.
You must make this selection during the account signup process.
GermanAuch dieser Beitrag zur Einstellung der Produktion in Weinanbaugebieten ist sehr zweifelhaft.
This premium for the abandonment of wine-growing areas is also very dubious.