DE Einsatz
volume_up
{męski}

1. Wojskowość

Einsatz (też: Entfaltung)
Soldaten sagen immer deutlicher, dass sie diesen Einsatz nicht wollen.
The military is making it increasingly clear that it is not in favour of this deployment.
Ein vierter Punkt betrifft meines Erachtens den Einsatz der Strukturfonds.
Thirdly, I would mention the deployment of structural funds.
Wie engagiert sich die EU nach einem solchen Einsatz im gesamten Kongo?
How can the EU play a role in Congo as a whole in the wake of a deployment of this kind?
Einsatz
Das harte Vorgehen, d. h. den Einsatz der Polizei, können wir dann anwenden, wenn es um den Handel mit Kindern und Frauen oder um Sklavenarbeit geht.
The hard method - the police - can be used when it comes to the trade in children and women and to slave labour.
Kurzum, unser Ausschuss wünscht sich den Einsatz moderner Technologien zum Wohle des Verbrauchers und der Umwelt.
Thirdly, the consequences for trading partners must not be inequitable, and no unnecessary trade barriers should be erected, particularly for developing countries.
Aus diesem Grunde muß der Hauptauftrag der Vertreter der EU in Seattle der Einsatz für eine weiterführende Liberalisierung des Welthandels sein.
The overriding task of the EU's representatives in Seattle must therefore be that of continuing with the liberalisation of world trade.
Aber heute sind EU-Truppen gemeinsam mit der NATO vor Ort in Bosnien im Einsatz.
We are leading the international community in the difficult but vital process of engagement with Iran.
Bei dieser Interaktion werden die Ressourcen des gesamten Menschenrechtsprogramms der Vereinten Nationen zum Einsatz kommen.
This engagement will draw on the resources of the whole United Nations human rights programme.
IndonesienEinsatz in Padang Die Schweizerische Humanitäre Hilfe unterstützt hilfsbedürftige Menschen in der ganzen Welt.
IndonesiaEngagement in PadangSwiss humanitarian aid provides assistance to persons in need throughout the world.
Einsatz
volume_up
op {rzecz.} [pot.]
Einsatz
volume_up
sweep {rzecz.} (sortie by aircraft)
Einsatz
volume_up
sortie {rzecz.} [przen.] (flight)

2. Muzyka

Einsatz (też: präziser Einsatz)
volume_up
attack {rzecz.} (on piano)
Bei Angriffen gegen die Lao-Hmong sind Hubschrauber und Bodentruppen zum Einsatz gekommen.
The Hmong people of Laos have been attacked using helicopters and ground troops.
Vorbeugung, Bereitschaft und Einsätze im Zusammenhang mit Terrorangriffen sind wichtig und notwendig.
Prevention, preparation and response in connection with terrorist attacks are important and necessary measures.
Auf dem Weg zu einem Einsatz in einem Slum waren wir wegen einem Stau spät dran, ein großer Slum, in dem Feuer ausgebrochen war.
As we neared, angry crowds attacked our trucks and stoned them, by hundreds of people all over the place.

3. Odzież i moda

Einsatz (też: Stoffbahn)
volume_up
panel {rzecz.}
Warum erwägt die Kommission nicht den Einsatz des ihr nach der Entscheidung des Panel zur amerikanischen Exportförderung zustehenden Instrumentariums, also von Gegenmaßnahmen?
Why is the Commission not considering using the mechanisms available to it in accordance with the decision of the WTO panel on US export promotion and taking countermeasures?

4. inne

Je schwieriger der Einsatz ist, desto wichtiger wird diese Unterstützung.
The tougher the operation, the more important such backing becomes.
Ferner muss klar sein, dass dieser Einsatz ganz klar europäisch ist.
Furthermore, it must be quite clear that this operation is definitely European.
Der Einsatz der NATO und der Europäischen Union hat überhaupt kein wesentliches Problem gelöst.
The ÍÁÔÏ and European Union operation has not resolved any fundamental problems.
Eine ständige Aus- und Weiterbildung ist die Grundlage für effizienten Einsatz.
Permanent training and continuing training are at the root of efficient action.
Frauen im Einsatz bei Katastrophenhilfe und Wiederaufbau
Women in action in disaster aid and humanitarian reconstruction
Ein Einsatz als Risikokontrollinstrument, nicht als Ersatz für Handeln.
It's using this as risk control, not instead of action.
Hier liegt der eigentlich bedeutsame Einsatz für eine bessere Umwelt.
It is this that is really the important investment in a better environment.
Diese Anstrengungen waren mit dem Einsatz umfangreicher Ressourcen und Kapazitäten verbunden.
Such efforts have represented a major investment of resources and capabilities.
Ein kraftvoller Einsatz für erneuerbare Energiequellen ist eine Notwendigkeit für eine langfristig dauerhafte Gesellschaft.
A substantial investment in renewable energy sources is essential for a long term sustainable society.
employment of modern technology
Die wirtschaftliche Landesversorgung hat deshalb für den Einsatz der einzelnen Transportträger in einer Krise ein modulares Konzept vorgesehen.
The NES has therefore foreseen a concept for the employment of individual transport types in times of crisis.
Die Roma-Frage ist mehr als nur ein rein soziales Problem und erfordert den Einsatz eines umfassenden Pakets politischer Instrumente.
The Roma issue is much more than a mere social issue, and it requires the employment of a comprehensive set of political instruments.
Sein Einsatz für die Verbesserung der Volksgesundheit in Europa ist lobenswert.
His commitment to improving public health in Europe is commendable.
Sie können dabei auf meinen persönlichen Einsatz und den des Kollegiums zählen.
You can count on my personal commitment and on that of the College.
Die Führung muss kompetent, entschlossen und visionär sein in seinem Einsatz für den Frieden.
Leadership needs to be capable, determined and visionary in its commitment to peace.
Manchmal gefallen sie uns mehr und manchmal weniger, aber wir danken Ihnen sehr für Ihren Einsatz.
We like some of your answers more than others, but we are grateful for your dedication.
Das ist der Einsatz, den diese Leute bringen.
That's the kind of dedication these people have.
Der Einsatz von Herrn Cushnahan ging weit über das hinaus, was in der Regel vom Leiter einer Wahlbeobachtungsmission erwartet wird.
His dedication went far beyond what would normally be expected of a chief election observer.
Der Einsatz ist hoch: Der Euro ist nunmehr eine beschlossene Sache und muß ein Erfolg werden.
Much is at stake: the euro is now a fait accompli and must succeed.
Es geht um unsere Glaubwürdigkeit und die Ernsthaftigkeit unseres Einsatzes für die Menschenrechte.
What is at stake here is our credibility and the credibility of our commitment to the cause of human rights.
Der Einsatz ist hoch, und wir brauchen die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft, wenn wir Erfolg haben wollen.
The stakes are great, and we need the support of the international community to succeed.
Nun noch zur Verordnung über die finanzielle Unterstützung für den Einsatz von Beobachtern.
Now to the regulation on financial support for the assignment of observers.
10-monatigen Einsatz in Tschad zur Verfügung gestellt.
a 10-month assignment  in Chad.
Nach meinem ersten Einsatz fühlte ich mich genauso.
I felt the same way when I took my first field assignment.
Haben Sie Interesse an einem spannenden Einsatz in der Krankenversicherungsbranche, der Ihnen den Arbeitseinstieg ermöglicht?
Are you interested in an exciting work experience in the health insurance sector, which facilitates your entry into the world of work?
entry of the instruments
Einsatz (też: Bohrer, Bohreinsatz)
volume_up
bit {rzecz.} (of drill)
Deswegen bedanke ich mich besonders für diesen Einsatz, auch wenn es noch etwas länger dauern sollte.
That is why I am especially grateful for the UK involvement, even if it should continue for a bit longer.
Die Mitglieder des Schweizerischen Expertenpools für zivile Friedensförderung (SEF) sind vor Ort bei Einsätzen der internationalen Organisationen tätig.
Members of the Swiss Expert Pool for Civilian Peacebuilding (SEP) are assigned to international missions, where they are deployed in the field.
Diese betreffen beispielsweise ein neues vereinfachtes Anzeigeverfahren, den vereinfachten Prospekt oder den grenzübergreifenden Einsatz von „ Pooling“ -Techniken.
These concern, for example, a new simplified notification procedure, the simplified prospectus and the cross-border use of pooling techniques.
Nur durch gemeinsames Vorgehen und den Einsatz effizienter Mittel wird es den europäischen Ländern gelingen, diese besonders inhumane Form der Kriminalität zu stoppen.
European countries will only be able to prevent this most inhumane form of crime by pooling the resources they have to combat this phenomenon effectively.
Einsatz (też: Gesamteinsatz, Pot)
volume_up
pot {rzecz.} (amount bet)
Einsatz (też: vor)
(Gelächter) Ich sagte ihr, dass ich den Einsatz erhöhen und meinen Atem länger anhalten wollte, als es je ein Mensch geschafft hat.
(Laughter) I told her that I wanted to up the ante and hold my breath longer than any human being ever had.
Und er gibt einem Flötisten seinen Einsatz, ungefähr so.
And he cues in a flute player like this.
Einsatz (też: eingelegtes Stück)
volume_up
inlet {rzecz.} (piece inserted)
Einsatz (też: Ausrücken)
volume_up
turnout {rzecz.} (turning out for duty)
Einsatz
volume_up
gusset {rzecz.} (enlarging)
Einsatz
volume_up
call-out {rzecz.}

Przykłady użycia - "Einsatz" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanKönnte der Kommissar dem Haus mitteilen, wie viele Personen im Einsatz sind?
Could the Commissioner tell the House how many people are involved in this work?
GermanWollen wir dieses System bauen, so ist der Einsatz öffentlicher Mittel unvemeidbar.
Public money will therefore be necessary if we are to go ahead with the system.
GermanSowohl die Kommission als auch Kommissar Flynn und ich schätzen diesen Einsatz.
Both the Commission and Commissioner Flynn and myself appreciate this contribution.
GermanBislang sind die Bedingungen für den Einsatz von Gewalt gegen Irak nicht erfüllt:
So far, the conditions for using force against Iraq have not been fulfilled:
GermanWir respektieren die Stimmen derjenigen, die den Einsatz von Waffen ehrlich ablehnen.
We respect the voices of those who would honestly not like to see weapons used.
GermanDie Mittel für Aktivitäten gegen den Einsatz von Antipersonenminen sinken um 1, 5 %.
Payment appropriations for actions against anti-personnel mines are down by 1.5 %.
GermanWas hat der unermüdliche Einsatz dieser tapferen Helfer für uns zu bedeuten?
Such a courageous, steadfast voice must speak to us and bid us get involved in Haiti.
GermanDer Militärausschuss berät in Brüssel beispielsweise über einen Einsatz im Kongo.
For example, the Military Committee in Brussels is discussing intervention in the Congo.
GermanDer vierte Problembereich betrifft den umstrittenen Einsatz bewaffneter Flugbegleiter.
The wise approach would be not to allow glass bottles in the passenger cabin.
GermanBei Angriffen gegen die Lao-Hmong sind Hubschrauber und Bodentruppen zum Einsatz gekommen.
The Hmong people of Laos have been attacked using helicopters and ground troops.
GermanDas ist wohl der korrekte Fachterminus, der da zum Einsatz kommen soll.
I believe that is the correct technical term that should be used at this point.
GermanDeswegen bin ich sehr wohl für den Einsatz von bestverfügbarer Technik.
That is why I am very much in favour of the best available technology being used.
GermanDer unverzügliche Einsatz des UN-Sicherheitskorps scheint dazu bitter notwendig zu sein.
It would appear to be absolutely vital to send in a UN policing force immediately.
GermanMit ihrem Beitritt zur UNO (2002), verstärkte und erweiterte die Schweiz ihren Einsatz.
Switzerland strengthened and expanded its involvement when it joined the UN in 2002.
GermanUnd es wurde bekannt durch den Einsatz in Haiti in Folge des Erdbebens.
And it's been used most famously in Haiti in the aftermath of the earthquake.
GermanInsbesondere danke ich der Berichterstatterin, Frau Ayuso González, für ihren Einsatz.
In particular I thank the rapporteur, Mrs Ayuso González, for her efforts.
GermanDem schnellen und effektiven Einsatz der EU müssen langfristige Maßnahmen folgen.
Prompt and effective efforts on the part of the EU must be followed up by long-term efforts.
GermanDarin, Herr Ratspräsident, besteht der Einsatz für unser Engagement in Zentralasien.
Mr President-in-Office of the Council, that is the key aim of our efforts in Central Asia.
GermanEs wurden bereits Warteschleifen und der Einsatz halbleerer Maschinen angesprochen.
There has already been mention of aircraft holding circles and running half-empty aircraft.
GermanMeine Fraktion möchte, daß das Doping im Sport mit ebensoviel Einsatz bekämpft wird.
My group hopes this degree of effort will be made to combat doping in sport at all levels.