DE Durchführung
volume_up
{żeński}

1. Muzyka

Durchführung
Unterstützung für die Durchführung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas
Support for the implementation of the New Partnership for Africa's Development
   – Die soziale und wirtschaftliche Entwicklung erfordert die Durchführung bedeutender Infrastrukturarbeiten.
Social and economic development require the completion of important infrastructure works.
Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas: Fortschritte bei der Durchführung und internationale Unterstützung
New Partnership for Africa's Development: progress in implementation and international support

2. Elektronika

Durchführung
volume_up
bush {rzecz.}

3. inne

Das alles überschattende Problem dabei ist die Durchführung des Haushalts.
The first of these, and the one that overshadows everything else, involves the implementation of the budget.
Betrifft: Mangelhafte Durchführung des griechischen Gemeinschaftlichen Förderkonzepts
Subject: Defective work in implementation of Greek Community Support Framework
• Die Durchführung der Mandate der Friedenssicherungseinsätze soll evaluiert werden.
• Evaluate implementation of the mandate of peacekeeping operations.
Demokratie beschränkt sich jedoch nicht allein auf die Durchführung von Wahlen.
Democracy does not consist solely of holding elections.
Wir unterstützen ebenfalls die Durchführung einer fairen Volksabstimmung über die Selbstbestimmung.
We also give our support to holding a fair referendum on self-determination.
Die Durchführung von Plenarsitzungen des Parlaments in Straßburg kostet mehr als 200 Millionen Euro.
Holding Parliament ’ s plenary part-sessions in Strasbourg costs more than EUR 200 million.
Eine einheitliche Regelung für die Durchführung solcher Aufgaben macht keinen Sinn.
There is no point in having a one-size-fits-all model for carrying out such tasks.
Drittens, die Durchführung von Programmen zur Erziehung zu Toleranz und Achtung.
Thirdly we are carrying out education programmes on tolerance and respect.
Welchen Wert wird also die Durchführung solcher Tests bei Jungtieren haben?
Therefore, what is the value of carrying out those tests on young animals?
   Die Bank nimmt die zur Durchführung ihrer Aufgaben erforderlichen Anleihen auf den Kapitalmärkten auf.
    The Bank shall borrow on the capital markets the funds necessary for the performance of its tasks.
Er fordert auch eine Halbzeitüberprüfung der Durchführung und der Kostenwirksamkeit.
The Budget Committee also pointed out that we need to have mid-term assessment of cost-effectiveness and implementation performance.
performance of training courses
b) die Durchführung des Arbeitsprogramms und des Haushaltsplans der Fortbildungsakademie zu beaufsichtigen;
(b) Oversee the execution of the work programme and budget of the Staff College;
Es geht um die Finanzierung von flankierenden Maßnahmen zur Durchführung der Rückführungsabkommen.
This will allow us to finance measures to accompany the execution of readmission agreements.
Diese Schlüsselindikatoren werden während der Durchführung des Projekts oder bei seiner Evaluation verfolgt.
These key indicators are then monitored during the execution of the project it has evaluated.
Dabei muß unterschieden werden zwischen politischer Leitung und Durchführung.
In this, a distinction must be made between political management and implementation.
Dies muß ganz sicher auch für die Durchführung der Währungsunion gelten.
Clearly that needs to be reflected in the overall management of monetary union.
Eine solche Konzentration ist wichtig, um die Durchführung zu verbessern.
Such concentration is essential to improve management.
Wir finden außerdem, daß der Zeitrahmen, der für die Durchführung angegeben wird, 12 Monate nicht übersteigen sollte.
We also consider that the time limit allowed for the transaction should not exceed 12 months.
Derzeit besteht die einzige Beschränkung der Befugnisse der Institution im Fall einer Nichtverfügbarkeit der Mittel zur Durchführung dieser Auszahlungsanordnung.
At present the only limit on the institution's power is in the case of non-availability of appropriations to implement the transaction.
Trotz dieser ernsten Kritik am Buchführungssystem wird in der Zuverlässigkeitserklärung die korrekte Durchführung der Transaktionen bescheinigt.
Despite this serious criticism of the accounting system, the statement of assurance nevertheless states that the transactions have been carried out correctly.
Sie sind für die Durchführung der Strafverfolgung zuständig.
They shall be responsible for the conduct of the prosecutions.
Die Durchführung von Ermittlungen und die Strafverfolgung werden dann keine Beschränkungen mehr erfahren, die durch unterschiedliche nationale Rechtssysteme bedingt sind.
In the long term, the conduct of inquiries and the prosecution of offences will cease to suffer from the limitations due to the diversity of national legal systems.
Er muss ein hohes sittliches Ansehen genießen und ein Höchstmaß an Sachverstand und Erfahrung bei der Durchführung von Ermittlungen und der Verfolgung in Strafsachen besitzen.
He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases.
Die Durchführung der Kontrollmaßnahmen obliegt selbstverständlich den Mitgliedstaaten, und somit fällt auch die Überwachung und Kontrolle der Hoheitsgewässer in deren Zuständigkeit.
Of course, Member States are responsible for performing these checks, and the surveillance of and checks on territorial waters are therefore a matter of their competence.
Durchführung
volume_up
mounting {rzecz.} (of programme)
Er enthält eine offene und scharfsichtige Analyse der Probleme, denen wir uns im Hinblick auf die Durchführung wirksamer Friedenseinsätze immer wieder gegenübersehen.
It contains a frank and clear-sighted analysis of the problems we continue to face in mounting effective peace operations.
Der Sicherheitsrat betont, dass die wirksame Durchführung von Drogenbekämpfungsprojekten für Afghanistan unterstützt werden muss.
“The Security Council stresses the need to promote effective realization of anti-drug projects for Afghanistan.
Wir unterstützen den vorliegenden Aktionsplan der Kommission uneingeschränkt, Herr Kommissar, und wir wünschen Ihnen bei der Durchführung dieses Plans vollen Erfolg.
Commissioner, we support this action plan of the Commission wholeheartedly, and we wish you every success in its realization.
Auf dem Gebiet des Wiederaufbaus und der politischen Entwicklung bleiben umfangreiche Aufgaben zu erledigen, für deren Durchführung Sicherheit und Stabilität erforderlich sein werden.
There still remains an extensive agenda for reconstruction and political development, the realization of which will require security and stability.
Durchführung (też: Ausführung, Realisierung, Verwirklichung)
Diese Äußerungen sind wichtige Beiträge zur Durchführung von Artikel 6 NPT.
These opinions are important contributions for the realisation of Article 6 of the NPT.
Wir hoffen, daß Herr Busquin regelmäßig über die Durchführung und Realisierung dieses spannenden und wichtigen Projekts berichten wird.
We look forward to regular reports from the Commissioner about the implementation and realisation of this very exciting and essential project.
Durchführung
volume_up
grommet {rzecz.} (washer)
Durchführung
volume_up
conduct {rzecz.} (of conference, inquiry, operation)
Sie ist bereit, Hilfe bei der Vorbereitung und Durchführung der Wahlen zu leisten.
It is ready to provide assistance for the preparation and conduct of the elections.
Sie sind für die Durchführung der Strafverfolgung zuständig.
They shall be responsible for the conduct of the prosecutions.
Sie sind für die Durchführung der Ermittlungen zuständig.
They shall be responsible for the conduct of investigations.

4. "Ausführung"

Durchführung (też: Anwendung, Eroberung)
volume_up
taking {rzecz.}
Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs über die Durchführung der Resolution 59/86,
Taking note of the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 59/86,
Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs über die Durchführung der Resolution 57/72,
Taking note of the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 57/72,
Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs über die Durchführung der Resolution 61/66,
Taking note of the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 61/66,

5. "Veranstaltung"

Durchführung (też: Abhaltung, Gerüst, Abwicklung)
volume_up
staging {rzecz.}
Kantonale Waldgesetze regeln zusätzlich weitere Aspekte wie die Leinenpflicht für Hunde, das Pilze sammeln und die Durchführung von Grossveranstaltungen.
The cantonal forest legislations regulate additional issues such as the mandatory use of dog leashes, mushroom picking and the staging of major events in the forest.

6. "Einhaltung"

Durchführung (też: Durchsetzung)
Der Rat betonte erneut sein Engagement für die Durchführung von Reformen, die für die Etablierung einer wahrhaft wissensbasierten Wirtschaft in Europa unerläßlich sind.
The Council restated its commitment to carrying through reforms that are essential to enable Europe to become a truly knowledge-based economy.
Sie haben ihn deswegen gewählt, weil er ihrer Ansicht nach für die Durchführung einer solch gewaltigen Änderung des europäischen Bankensystems am besten geeignet ist.
They have chosen him because they consider him to be the most capable of carrying through this tremendous change in the European banking system.
Durchführung

Przykłady użycia - "Durchführung" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanDie Vereinfachung der Gesetzgebung zur Durchführung der GAP hat absoluten Vorrang.
The simplification of the legislation applying the CAP is an absolute priority.
GermanWir benötigen weitere drei Jahre für die Durchführung der erforderlichen Prüfungen.
We need about another three years in order to achieve the testing requirements.
GermanWenn das erfolgt, dann kommen die Programme - wie gesagt - zur Durchführung.
If this takes place, the programmes will then, as I have said, be implemented.
GermanDiese Einzelrichtlinie dient der Durchführung der 1989 angenommenen Rahmenrichtlinie.
This special directive implements the framework directive which was adopted in 1989.
GermanDie Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
The data acquisition campaigns themselves are not the object of the Fund.
GermanEr betrifft die Funktion der Kommission in Bezug auf die Durchführung von Impfungen.
It is the function of the Commission in the application of vaccinations.
GermanDie IMO sieht keinen Grund für einen Aufschub zur Durchführung dieser Maßnahmen.
The European Parliament will abstain from voting on it at first reading on 19 November 2003.
GermanSogar die Durchführung des Programms MEDA war bis gestern abend gefährdet.
Even the operation of the MEDA programme was threatened until last night.
GermanDie Durchführung von BSE-Tests hat leider eine katastrophale Nebenwirkung.
Unfortunately, the testing of cattle for BSE has disastrous side-effects.
GermanHinzu kommen Mängel in der Kontrolle und Durchführung der EU-Fischereiaktivitäten.
There is also poor control and enforcement of EU fishing activities.
GermanDie Kommission zeichnet ferner für die Durchführung des Haushalts verantwortlich.
The Commission also has responsibility for implementing the budget.
Germanl) die Bemühungen der Medien um die Durchführung von Sensibilisierungskampagnen zu fördern;
(l) To encourage the efforts of the media to engage in awareness-raising campaigns;
Germanf) die Bemühungen der Medien um die Durchführung von Sensibilisierungskampagnen zu fördern;
(f) To encourage the efforts of the media to engage in awareness-raising campaigns;
GermanSo legitimiert Ziffer 2 das Regime nach der Durchführung der jüngsten Wahlen vom Oktober 2002.
Paragraph 2 legitimises the regime following the recent elections in October 2002.
GermanJanuar 2007 in Durchführung befinden.
We must ensure that the programmes are fully up and running by 1 January 2007.
GermanDie Kandidatenländer erhalten starke Anreize zur Durchführung der erforderlichen Reformen.
Candidate countries were given powerful incentives to bring about the necessary changes.
GermanDie Durchführung von Leader III ist für das laufende Jahr vorgesehen.
The Leader III scheme is set to be implemented some time later this year.
GermanFür die Durchführung konkreter Maßnahmen gilt das jedoch nicht.
But I am afraid that is not so when it comes to implementing specific measures.
Germani) die zur Durchführung laufender Programme verwendeten Verfahren zu ändern;
(i) Changes in procedures used in implementing ongoing programmes;
German- Durchführung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms;
- The disarmament, demobilization and reintegration (DDR) programme,