DE Bezug
volume_up
{męski}

1. ogólne

Bezug ist die Zelle, von der ab die Funktion den neuen Bezug ermittelt.
Reference is the cell from which the function searches for the new reference.
Bezug ist der Bezug auf einen Zellbereich, dessen Spaltennummern ermittelt werden sollen.
Reference is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found.
Bezug ist optional der Bezug auf eine Zelle, einen Bereich oder die Zeichenkette eines Tabellennamens.
Reference is optional and is the reference to a cell, an area, or a table name string.
Es arbeitet mit anderen Abteilungen zusammen, die einen engen Bezug zu sozialer Ausgrenzung haben.
It works with other departments which have a close bearing on social exclusion.
What does have a bearing on expenditure on administration?
Erstens: Was bedeutet das Ihrer Ansicht nach in bezug auf den Einsatz von Atomwaffen?
The first one is: in your opinion, what bearing does this have on the deployment of nuclear weapons?
Bezug
volume_up
cover {rzecz.} (of cushion, bed)
In den Änderungsanträgen 10 und 11 geht es um genau dieselben Probleme, allerdings in bezug auf Partikel.
Amendments Nos 10 and 11 cover exactly the same sort of problem but for particulates.
Die hier ausgewählten Einstellungen decken drei grundlegende Bereiche in Bezug auf Ihre Anzeige ab.
The settings you choose here cover three basic areas related to your ad.
Darauf nimmt der von meiner Fraktion eingebrachte Änderungsantrag 27 Bezug.
This point is covered in Amendment No 27 proposed by my group.
Bezug
volume_up
covering {rzecz.} (of chair, bed)
Gleichzeitig vermissen wir einen Ansatz in bezug auf die übrigen Länder Europas, die nicht zum EU-Bereich gehören.
We also feel that there should be a section covering other countries in Europe which do not belong to the EU region.
Bezug
volume_up
upholstery {rzecz.} (cover also)
Bezug
volume_up
respect {rzecz.} (reference)
Mit den von uns vorgelegten Änderungsanträgen soll der Bericht stärker darauf Bezug nehmen.
We are proposing amendments which will strengthen the report in this respect.
Was bedeutet ein Viertel in Bezug auf die Zahl von 21 oder 23 Mitgliedstaaten?
What does a quarter mean in respect of a figure of 21 or 23 Member States?
Sie betreffen das Parlament in Bezug auf alle Bereiche, die ich gerade genannt habe.
This affects Parliament in respect of all the areas I have just mentioned.

2. "Verbindung"

Auch diese haben wir angesprochen, und zwar nicht nur in Bezug auf Religionsfreiheit, sondern allgemein.
We have raised them as well, not only in connection with religious freedom but generally.
Ein ganz anderes Thema ist die von Ihnen angeschnittene Frage in Bezug auf die relative Stabilität.
The question you touched on in connection with relative stability is an altogether different matter.
Wir kennen jedoch alle die enormen Probleme, die es in Europa in Bezug auf die Maul- und Klauenseuche gegeben hat.
However, we all appreciate the enormity of the problems there have been in Europe in connection with foot-and-mouth.
Das schwächste Glied im Entwurf des neuen Vertrags sind die Vorschläge in Bezug auf den Rat.
The weakest link in the proposed new Treaty is the proposals concerning the Council.
Wir müssen uns den Zusammenhang zwischen der Reisekostenerstattungsregelung und den Bezügen klarmachen.
We must be mindful of the link between the travel expenses rules and salary.
Angenommen Sie haben ein Formular (mit Bezug auf Tabelle A) mit einem Unterformular (mit Bezug auf Tabelle B).
Imagine that you have a form (linked to table A) with a subform (linked to table B).

3. "Erwerb"

Bezug (też: Besorgung)
volume_up
purchase {rzecz.}
Auch die Kontrollen in bezug auf Käufe in Flugzeugen und Flughäfen wurden nicht koordiniert.
There has also been no coordination of controls for purchases made on aeroplanes.
Die Kommission hat bereits viel getan, zum Beispiel in bezug auf Vorschriften für öffentliche Einkäufe und Unterstützungsmaßnahmen für Drittländer, um mehr Offenheit und Einblick zu ermöglichen.
The Commission has already undertaken a great deal of work on rules for improved openness and transparency in public sector purchasing and in support bodies to third countries.
Derzeit sind solche Informationen in Bezug auf die chemischen Substanzen in den meisten Komponenten sehr beschränkt; der Prozess der Informationsbeschaffung ist jedoch im Gange.
Availability of information regarding the chemical content of most parts is very limited and the process of obtaining information is ongoing.

4. "für Kissen usw."

Bezug
volume_up
slip cover {rzecz.} [Amer.]
Bezug (też: Schoner)

5. Austriacki niemiecki

volume_up
salary {rzecz.}
Er sagt auch nichts über die Anhebung der Bezüge, die damit verbunden sein müsste.
Furthermore, there is no mention of the salary increases that it will bring about.
Die monatlichen Bezüge stellen ein Problem ganz anderer Art dar.
The monthly salary is an altogether different matter.
Zweitens kann eine Nettoanhebung unserer Bezüge um mindestens 2 800 EUR pro Monat nicht meine Zustimmung finden.
Secondly, I disagree with a net increase in our salary of at least EUR 2 800 per month.

Synonimy (niemiecki) dla "Bezug":

Bezug

Przykłady użycia - "Bezug" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanMeines Erachtens war der Bezug auf Artikel K3 des EU-Vertrags völlig berechtigt.
I believe that article K.3 of the Treaty on European Union was perfectly sound.
GermanDas hat man im Bereich Inflation gemacht, und in bezug auf die Haushaltsdefizite.
That has been done in the area of inflation and with regard to budget deficits.
GermanDer Gang der Dinge in bezug auf diesen Mexiko-Bericht hat uns tief enttäuscht.
The way this whole Mexico report has been handled has been deeply disappointing.
GermanIch bin davon überzeugt, daß dies in bezug auf die Umwelt ganz entscheidend ist.
I am convinced that this is a decisive factor with regard to the environment.
GermanAusnahmen müssen u. a. in bezug auf die Mobilität im Binnenmarkt zugelassen werden.
Exceptions are needed in areas such as free movement within the internal market.
GermanWir unterstützen den in Ziffer 8 enthaltenen Kompromiß in bezug auf Eurocontrol.
We support the compromise that is made in point 8 with regard to Eurocontrol.
GermanGegenwärtig ist die Staatsanwaltschaft in Bezug auf die Exekutive nicht unabhängig.
At present, the prosecuting authorities have no independence from the executive.
GermanIn Bezug auf diesen Haushalt für 2004 möchte ich drei Dinge besonders betonen.
I would like to express my warmest thanks to everyone, including the Commissioner.
GermanUnd als ob dies nicht genug wäre, gibt es noch die Ziffer 5 mit Bezug auf die S300.
And if that was not enough we also have paragraph 5, which refers to the S300s.
GermanIch möchte mich den Worten von Herrn Whitehead in bezug auf Frau Kuhn anschließen.
I would like to be associated with Mr Whitehead's remarks in relation to Mrs Kuhn.
GermanWir halten eine positive Haltung in bezug auf die Türkei für sehr angebracht.
We do believe it is advisable to adopt a positive position with regard to Turkey.
GermanIhre Äußerungen in Bezug auf den Schutz der Menschenrechte sind voller Heuchelei.
Your pronouncements on the protection of human rights are full of hypocrisy.
GermanLeider jedoch können wir in Bezug auf die reale Wirtschaft nichts dergleichen sagen.
Unfortunately, we cannot also say the same of the management of the real economy.
GermanIn Bezug auf Sicherheitsfragen haben wir diesen Zeitpunkt schon lange überschritten.
We have long since passed that stage when we are talking about security issues.
GermanDie Begriffe in der URL dürfen Folgendes nicht direkt oder als Bezug beinhalten:
The terms in the URL may not contain or be related to any of the following:
GermanWas gedenkt man in bezug auf Europol zu tun, damit sich das nicht wiederholt?
What are we considering doing in the case of Europol so that this is not repeated?
GermanVor allem sind sie in bezug auf den Binnenmarkt für Energie in der EU unrealistisch.
First of all, its lack of realism in relation to the EU internal energy market.
GermanDie Berichte tragen zudem zur Vertrauensbildung in Bezug auf den IKT-Sektor bei.
These reports also contribute to the process of building confidence in the ICT sector.
German   – Ich möchte auf Frau Scheeles Bericht über humane Fangnormen Bezug nehmen.
To begin with, data concerning high– volume chemicals must be collated and analysed.
GermanDas lässt erkennen, dass in Bezug auf Kolumbien das falsche Herangehen gewählt wurde.
This highlights that the wrong approach has been taken in relation to Colombia.