"beirren" - angielskie tłumaczenie

DE

"beirren" po angielsku

volume_up
beirren {czas. przech.}

DE beirren
volume_up
[beirrend|beirrt] {czasownik}

Synonimy (niemiecki) dla "beirren":

beirren

Przykłady użycia - "beirren" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanWir lassen uns aber deswegen nicht beirren und werden diesen Weg weitergehen.
However, we will not be put off by that, and we will continue down this path.
GermanDabei hat sie sich von all dem Lärm um sie herum nicht beirren lassen.
She has not allowed herself to be diverted by all the noise around her.
GermanIn diesem Teil der Aussprache bin ich wohl ein Rufender in der Wüste, aber davon lasse ich mich nicht beirren.
This House must make it abundantly clear tomorrow that we are expecting agreement to be reached at government level.
GermanAber wir sind auch geeint in Bonn angetreten und haben uns nicht beirren lassen, was bessere Resultate zum Ergebnis hatte.
But we were also able to speak with one voice in Bonn, which led to better results, and we stayed united.
GermanLassen Sie sich nicht beirren von den Protektionisten aller Länder, sondern gehen Sie mit einem neuen Konzept ins neue Jahrtausend!
Do not be led astray by the protectionists of all countries, but go into the new millennium with a new concept!
GermanEr hat sich durch die massive Lobbyarbeit nicht beirren lassen, und ich bin der Meinung, dass wir einen sehr guten Kompromiss erreicht haben.
What swung it for me, when I looked at this for the first time in detail, was that there is an alternative.
GermanGestatten Sie mir vorweg eine Bemerkung, Herr Kommissar: Lassen Sie sich nicht von dem Unfug beirren, den mein Vorredner gerade gesagt hat.
Allow me first to make a comment, Commissioner: do not be too disconcerted by what the previous speaker has just said.
GermanDaher meine Bitte an den Rat: Lassen Sie sich in dieser Angelegenheit nicht beirren und bitte ermutigen Sie die britische Präsidentschaft, Ihrem Beispiel zu folgen.
So, my question is: Will the Council please stick to its guns on this and encourage the British presidency to do the same?
GermanDie Zukunft, Herr Präsident, gehört nicht jenen, die sich von den Schatten des Zweifels und der Gefahr beirren lassen.
I have learnt a lot from everybody, I would urge you all to continue fighting for an increasingly democratic and fair Europe of solidarity, which is able to overcome the crises that arise.
GermanEuropa muss diese Optionen aufrichtig begrüßen und darf sich von möglichen Veränderungen im gegenwärtigen Kräfteverhältnis nicht Angst machen oder beirren lassen.
In the words of Russian political analyst Piontovski, it is a choice between the past and the future, between Soviet Ukraine and European Ukraine.
GermanIch bitte den Ratsvorsitz dringend, sich nicht durch die Forderungen derjenigen beirren zu lassen, die in der Bewahrung des „ Europäischen Modells“ die wichtigste politische Priorität sehen.
The ratification process for the Constitution is underway, the Lisbon process is not yet making enough progress and the future of transatlantic relations is a source of concern.