DE befremdet
volume_up

Synonimy (niemiecki) dla "befremden":

befremden

Przykłady użycia - "befremdet" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanEs befremdet mich, weil wir gestern die Charta der Grundrechte angenommen haben.
I find it hard to believe because we voted on the Charter of Fundamental Rights only yesterday.
GermanMich befremdet jedoch, daß viele dies durch Gemeinschaftspolitik erreichen wollen.
I am surprised, however, at the fact that many want to achieve this by means of Community policy.
GermanUns befremdet zudem die Verschiebung des Datums für das Inkrafttreten der Richtlinien auf das Jahr 2002.
Even moving the implementation of the agreements to 2002 has baffled us.
GermanMich hat dieser Bericht über den Reis wahrlich befremdet.
It is precisely the treatment of rice in this report that concerns me.
GermanAllerdings befremdet mich nach wie vor Ihr wirtschafts- und umweltpolitischer Ansatz, Herr Präsident Prodi.
However, Mr Prodi, I remain confused about your approach to the economy and the environment.
GermanWir sind darüber sehr befremdet und entrüstet.
That surprises us and worries us a great deal.
GermanIch muss jedoch sagen, dass mich einige später geäußerte Bemerkungen des Berichterstatters sehr befremdet haben.
I am bound to say, however, that I have been very surprised at some of the comments made by the rapporteur subsequently.
GermanIch kenne viele wohlmeinende Nicht-Muslime, die den Koran zu lesen begonnen hatten, aber aufgaben, befremdet von seiner Andersartigkeit.
I know many well-intentioned non-Muslims who've begun reading the Koran, but given up, disconcerted by its "otherness."
GermanIch muß es noch einmal sagen, Herr Präsident, daß mich das Schweigen zur Mittelmeerpolitik, worauf schon Herr Cohn-Bendit hingewiesen hat, befremdet.
I must confess, Mr President-in-Office, that - as Mr Cohn-Bendit said - I am astonished by your silence on the Mediterranean.
GermanAls Berichterstatterin muß ich mich nun äußerst befremdet darüber zeigen, daß kurz vor der Abstimmung nun noch weitere Kompromißvorschläge auftauchen.
And, as rapporteur for this report, I have to say that I find it very odd that new compromise proposals should now be put forward at the moment of voting.
GermanIch war nur befremdet, dass der Ausschuss einen von mir eingereichten Änderungsantrag zur Festsetzung eines Limits - der Höhe - der einzutragenden Hypothek abgelehnt hat.
I am just troubled by the fact that the committee did not accept an amendment I tabled to set a limit - the total amount - on the loan to be registered.
GermanAngesichts so dramatischer Indikatoren befremdet uns eine völlig unzureichende Finanzausstattung, obwohl diese 2002 um eine Million Euro aufgestockt wurde.
In the face of such tragic figures, we are astounded at the allocation of such an inadequate sum, even taking into account the increase of the 2002 budget by EUR 1 million.
GermanUns befremdet jedoch, daß Mitglieder dieses Hohen Hauses für den ursprünglichen Vorschlag in Absatz 7 stimmten, die Fonds für einige unserer ärmsten Regionen in der EU zu streichen.
However, we are surprised that Members of this House voted for the original proposal in paragraph 7 to cut off funds to some of our poorest regions in the EU.
GermanEs befremdet, daß der Petitionsausschuß im vorigen Jahr irgendwie gefährdet schien, doch der Bericht von Frau Lambert zeugt von der sehr guten Arbeit dieses Ausschusses.
It is surprising that last year the Petitions Committee was at some risk and the report by Mrs Lambert shows the very good work that has been down by the Petitions Committee.