DE aufwerfen
volume_up
[aufwerfend|aufgeworfen] {czasownik}

Darum hat die Regierung des Vereinigten Königreichs auch als erste den Gedanken einer Agentur für Lebensmittelstandards aufgeworfen, während Europa erst noch darüber redet.
That is why the UK Government was the first to introduce the notion of a food standards agency, while Europe is still talking about it.
Ich möchte noch eine andere Frage zum Konvent aufwerfen.
I would like to pose one other question in relation to the Convention.
Daher müssen wir diese Fragen erneut aufwerfen.
And we will certainly have to pose them again.
Aber die Frage, die ich aufwerfen will ist: Warum nicht?
But the question that I kind of want to pose is -- you know, why not?

Synonimy (niemiecki) dla "aufwerfen":

aufwerfen
sich aufwerfen

Przykłady użycia - "aufwerfen" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanIch möchte heute ein Problem für Kommissar Bangemann und seine Kollegen aufwerfen.
I would like to throw down a challenge to Commissioner Bangemann and his colleagues today.
GermanDies kann für einen Staat in der Konfliktfolgezeit immense Probleme aufwerfen.
This may present an immense challenge for a post-conflict State.
GermanEin Antrag auf ein Dokument würde die Frage aufwerfen, ob für dieses eine Ausnahmeregelung zutrifft.
An application for a document would challenge the application of the exception.
GermanSie glauben also, dass dies keine Fragen aufwerfen wird, wie wir die Ressourcen der Erde nutzen sollen?
You think that's not a question as to how we should be using the Earth's resources?
GermanDas kann zu einer Verschärfung der Probleme beitragen und für die Unternehmen Cashflowprobleme aufwerfen.
This could bring increased problems and lead to cash flow problems for companies.
GermanMugabes Weigerung zu verhandeln, wird schwere Probleme aufwerfen.
It is a fearsomely difficult problem when Mugabe will not negotiate.
GermanHeute nahmen zum Beispiel 226 an der ersten Abstimmung nach dem Aufwerfen der Frage des Quorums teil.
For example, today there were 226 in the first vote after the issue of the quorum was raised.
GermanIch möchte in diesem Zusammenhang nicht die Frage einer Lizenz auf europäischer Ebene aufwerfen.
In this context, I do not want to make a big thing of the issue of certification at European level.
GermanIch möchte jedoch eine Frage aufwerfen: reicht das für diese Ziele zur Verfügung gestellte Geld aus?
Nevertheless, I would like to ask a question: is the money destined for this purpose sufficient?
GermanDas dürfte meiner Meinung nach in Finnland doch einige Probleme aufwerfen.
I think it might create a few problems in Finland.
GermanDas Problem des elektronischen Geldes wird meiner Meinung nach keine besonderen Schwierigkeiten aufwerfen.
The electronic money issue will not cause any particular difficulties.
GermanDa ist einmal die Frage, die wir mit dem Patentrecht aufwerfen.
Let us take for example the problem posed by patent law.
GermanDer Bericht enthält jedoch auch gewisse Aspekte, die Skepsis bei den dänischen Sozialdemokraten aufwerfen.
However, the report contains certain points on which the Danish Social Democrats are sceptical.
GermanDennoch werden wir natürlich diese Fragen aufwerfen.
Naturally, we shall still be highlighting these issues.
GermanLassen Sie mich abschließend noch die Frage eines Programms zur Integration von Menschen mit Behinderungen aufwerfen.
Finally, I just want to address the issue of a programme for integrating people with disabilities.
GermanSchon diese beiden Aspekte stehen für die vielen Fragen, die die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei aufwerfen.
These two issues alone are indicative of the many questions raised by Turkey’ s accession negotiations.
GermanDezember des Jahres 2000 wird ein Problem aufwerfen.
Specifically, the disappearance of all types of aid on 31 December 2000 is going to cause a problem.
GermanDie EU muß in der nächsten Verhandlungsrunde der WTO dieses Thema aufwerfen, da dazu globale Vereinbarungen nötig sind.
The EU must present the matter at the next round of WTO talks, as the issue should apply globally.
GermanUnd wir starten mit dem Aufwerfen eines kleinen Problems.
GermanWenn wir die Zeit ändern, wird das Probleme aufwerfen.