DE aufgezogen
volume_up
{przymiotnik}

1. "Stich"

aufgezogen
volume_up
mounted {przym.} (on support)

Przykłady użycia - "aufgezogen" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanVon da an wurde ich aufgezogen als einziges Kind einer alleinerziehenden Mutter.
From then on, I was raised as a single child by a single mother.
GermanIch möchte nicht, dass sie in der Schule von anderen Schülern aufgezogen werden."
I don't want them to be teased at school by the other students."
GermanDer erzeugte 3D-Körper nimmt den Raum ein, den Sie für den Textrahmen aufgezogen haben.
The 3D body will take on the area you created for your text frame.
GermanDie Tiere sollten in der Nähe des Ortes geschlachtet werden, an dem sie aufgezogen wurden.
Animals should be slaughtered close to where they have been bred.
GermanDer Text folgt der Linie in der Richtung, in der Sie sie aufgezogen haben.
The text follows the direction in which the line was drawn.
GermanDas führt nur zu einer steigenden Zahl von Tieren, die unter unzumutbaren Bedingungen aufgezogen werden.
It is sad to say, but we are actually leaving our own European breeders high and dry.
GermanDankeschön, dass ihr mich gefüttert und mich aufgezogen habt und das ihr mein heutiges Leben ermöglicht habt.
Thank you for having fed me and raised me, and for making my life of today.
GermanSobald ich die Ketten aufgezogen hab, ist der Bus abfahrbereit.
Bus will be ready to leave just as soon as I get my chains on.
GermanÜber Generationen haben wir unsere Kinder genauso aufgezogen wie Millionen anderer Spezies die mit uns leben.
For generations, we've been raising our children, not unlike millions of other species living beside us.
GermanKlimawandel und das zurückgehende Eis bedrohen ihr Überleben, da sie im Schutze des Eises aufgezogen werden.
Climate change and the receding ice threaten their survival because they need ice cover for their nursing.
GermanSpiderman wird von seiner Tante und seinem Onkel aufgezogen.
GermanAlso haben wir diesen 20 Tonnen Stahlring aufgezogen.
GermanIch wusste nicht, wieso sie mich aufgezogen hatten.
GermanDas bringt uns zum dritten Grund, wieso wir nicht mehr Schutzgebiete haben, nämlich dass die Mittelbeschaffung falsch aufgezogen ist.
NGOs and governments spend a lot of time and energy and resources in a few small areas, usually.
GermanEs sollte total traditionell aufgezogen werden.
GermanWieso hast du die Vorhänge aufgezogen?
GermanVor dem Hintergrund aller Berichte in den Medien über die Art, auf die Tiere transportiert und aufgezogen werden, begrüße ich diesen Vorschlag.
In view of all the media reports on how animals are transported and fattened up I welcome this proposal.
GermanIm Rahmen dieser Feierstunde wird die europäische Flagge aufgezogen und es erfolgt eine kurze musikalische Einlage einer Bergarbeiterband aus dem Saarland.
This will include the raising of the European flag and a short musical performance by a colliery band from the Saar.
GermanHier sehen Sie, dass sie 2003 – das sind all die Punkte, an denen sich die Pinguine aufhalten – im Schnitt nur etwas mehr als ein halbes Küken aufgezogen haben.
Here you see in 2003 -- these are all the dots of where the penguins are -- they were raising a little over a half of a chick.
GermanJedoch muss ich darauf hinweisen, dass sich die Krankheit bis zu einigen südostasiatischen Höfen ausgebreitet hat, wo die Tiere auf natürliche Weise aufgezogen werden.
I have to point out, however, that the disease has spread to farms in south-east Asia where animals are bred in a natural way.