DE Abschluss
volume_up
{męski}

1. księgowość

Abschluss
volume_up
accounts {rzecz.} [Bryt.]
Dieser Absatz findet ebenfalls Anwendung auf den konsolidierten Abschluss der Bank.
This paragraph shall also apply to the consolidated accounts of the Bank.
Der Ausschuß befaßt sich drittens mit dem Abschluß der Rechnungslegung für 1996.
Third, is dealing with the question of closing the financial accounts for 1996.
Diese Prüfungen können vor Abschluss der Rechnung des betreffenden Haushaltsjahrs durchgeführt werden.
These audits may be carried out before the closure of accounts for the financial year in question.

2. Biznes: "Schlussrechnung"

Abschluss
volume_up
balancing {rzecz.}
Der Ausgleich des Haushaltsvoranschlags wird mit Abschluß der Bauvorhaben in Straßburg und Brüssel durch den Rückgang der Immobilienkosten um 17 Millionen Euro erleichtert.
Balancing the budget is eased by the reduction of fixed costs by 17 million euros, as a conclusion is reached regarding Strasbourg's and Brussels'structural programmes.

3. Biznes: "geschäftliche Vereinbarung"

Abschluss (też: Abschluß)

4. Sport

Abschluss (też: Abschluß)

5. inne

Nun schreiten wir zum symbolischen Abschluss des Beitrittsprozesses.
We are now approaching the symbolic conclusion of the membership process.
Wir hatten große Mühe, diese Richtlinie zu einem erfolgreichen Abschluss zu bringen.
We have had great difficulty bringing this directive to a successful conclusion.
Sie unterbreitet dem Rat einen Entwurf der Protokolle für deren Abschluss.
It shall submit a draft of the protocols for conclusion to the Council.
volume_up
trade {rzecz.}
1972 Abschluss eines Freihandelsabkommens mit der Europäischen Gemeinschaft (EG).
1972 Signing of free trade agreement with the European Community (EC).
Russlands Beitritt zur WTO ist Voraussetzung für den Abschluss eines Freihandelsabkommens.
For a free trade agreement, Russian accession to the WTO is a prerequisite.
Der Besuch mündete 1864 in den Abschluss eines Handels- und Freundschaftsvertrags zwischen den beiden Ländern.
This visit led to the conclusion of a trade and friendship treaty between the two countries in 1864.
Abschluss (też: Ausgang, Thema, Schluss, Ergebnis)
volume_up
issue {rzecz.}
Daher muss diese Frage bis zum Abschluss des Referendums als offen betrachtet werden.
The issue must therefore be regarded as remaining open until the referendum has been held.
Es ist Zeit, die Sache zum Abschluss zu bringen.
It is time to bring this issue to a conclusion.
Das verlangt aber auch Regeln, das will ich zum Abschluss deutlich machen.
They are certainly capable of conveying detailed information on these issues.
Abschluss (też: Absolvierung, Ausfüllen)
Der erfolgreiche Abschluss der Erweiterungsverhandlungen hat höchste politische Priorität.
The successful completion of enlargement negotiations is the overarching political priority.
Kurz vor dem Abschluss stehen auch die Rahmenabkommen mit Lettland und Litauen.
Framework agreements with Latvia and Lithuania also stand near completion.
3. begrüȣt den erfolgreichen Abschluss der Wählerregistrierung;
Welcomes the successful completion of registration of voters;
Abschluss
volume_up
finish {rzecz.}
Das war ein sehr befriedigender Abschluss einer sehr befriedigenden Aussprache.
That was a very satisfactory finish to a very satisfactory debate.
Lassen Sie mich zum Abschluss Folgendes sagen: Wenn ein Krieg beginnt, haben die Politiker versagt.
Let me finish with this: When war begins, politicians have failed.
Bevor ich zum Abschluss komme, möchte ich noch kurz auf eine Frage eingehen, die angesprochen wurde.
Before I finish, I should like to comment briefly on a matter which was raised.
Abschluss (też: Schließung, Sperrung, Löschung)
volume_up
closing {rzecz.}
Im Jahr 2003 sind in 180 Fällen Entscheidungen über deren Abschluss ergangen.
In 2003, 180 decisions closing cases following inquiries were made.
Der Ausschuß befaßt sich drittens mit dem Abschluß der Rechnungslegung für 1996.
Third, is dealing with the question of closing the financial accounts for 1996.
Zum Abschluss werde ich dahin zurückkehren, als meine Eltern nach Kanada einreisten.
For the closing thought, I want to take you all the way back to my parents coming to Canada.
Vielleicht fühlen wir, dass viele unserer Beziehungen nicht zum Abschluss kamen.
Perhaps we feel that many of our relationships have not had closure.
Diese Prüfungen können vor Abschluss der Rechnung des betreffenden Haushaltsjahrs durchgeführt werden.
These audits may be carried out before the closure of accounts for the financial year in question.
the closure for the period 1994-1999, and
Abschluss (też: Ehrenurkunde, Nachweis, Ausweis, Patent)
Wir müssen dafür sorgen, dass es mehr gemeinsame Abschlüsse gibt.
We must make it our concern to have more common leaving certificates.
Wir müssen auch dafür sorgen, und zwar schneller als bisher, dass die Abschlüsse und Diplome endlich anerkannt werden.
We must also act more quickly than we have in the past to ensure that leaving certificates and diplomas are at last recognised.
Das Beispiel einer deutsch-französischen Hochschule in Deutschland, an der man gemeinsame Abschlüsse erwerben kann, könnte doch Vorbild für viele andere europäische Hochschulen sein.
The Franco-German college in Germany, at which common leaving certificates can be taken, could serve as an example for many other European higher education institutions.
Abschluss (też: Bestätigung, Testat, Abnahme)
Avid kann den Kandidaten den erfolgreichen Abschluss seiner Zertifizierungsprogramme nicht garantieren.Hinweis:
Avid does not guarantee applicants' successful completion of any certification program.Please
Insbesondere ist die Anerkennung, Zertifizierung und Validation von Ausbildungen und Abschlüssen oftmals ein Hemmschuh auf diesem Weg.
In particular, the recognition, certification and validation of educational courses and qualifications is often a stumbling block to their progress.
Abschluss
Gemäß dem Prinzip der Transparenz wird die Kommission die Ergebnisse dieser Studien nach deren Abschluß schnellstmöglich veröffentlichen.
In conformity with the principle of transparency the Commission intends to make the outcome of the studies public as soon as possible after their finalisation.
Sobald wir in die legislative Phase eintreten, wird natürlich die Einbeziehung des Parlaments vor Abschluss des gesamten Prozesses der Umweltsiegelregelung oberste Priorität sein.
Obviously, when it comes to that legislative phase, the involvement of Parliament will be a top priority prior to finalisation of the whole process relating to the eco-labelling scheme.
Abschluss
Abschluss (też: Abschluß)
volume_up
windup {rzecz.}
Abschluss
volume_up
consummation {rzecz.} (of discussion, business)
Abschluss (też: Schluss)
volume_up
wind-up {rzecz.} (end)
Zum Abschluss der Debatte habe ich sechs Entschließungsanträge erhalten
I have received six motions for resolutions to wind up the debate
Ich teile Ihnen mit, dass ich zum Abschluss der Aussprache fünf Entschließungsanträge erhalten habe
I have received five motions for resolutions to wind up the debate
Zum Abschluss will ich auch sagen, zuviel des Lobes für die Kommission ist ja auch nicht so gut.
I want to wind up by saying that too much praise for the Commission is not such a good thing.
Abschluss
volume_up
finale {rzecz.} (conclusion)

6. "Beendigung"

Abschluss (też: Endpunkt, Endstück, Zweck, Lebensende)
volume_up
end {rzecz.}
Eine entsprechende Ankündigung wurde zum Abschluss des Treffens veröffentlicht.
An announcement to that effect was made at the end of the meeting.
Zum Abschluss der Aussprache wird außerdem Herr Kommissar Fischler das Wort erhalten.
At the end of the debate, Commissioner Fischler will also be given the floor.
Der Zeitpunkt für den Abschluss der Regierungskonferenz sollte nicht festgelegt werden.
No exact time should be given for the end of the Intergovernmental Conference.

7. "abschließender Teil"

Abschluss (też: Ufer, Schliff, Flanke, Vorteil)
volume_up
edge {rzecz.}

8. "Verschluss"

Abschluss (też: Plombe, Abdichtung, Heuler, Abschluß)
volume_up
seal {rzecz.}

Przykłady użycia - "Abschluss" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanKrönender Abschluß Ihrer Präsidentschaft ist zweifellos der Vertrag von Amsterdam.
The major achievement of your presidency is undoubtedly the Treaty of Amsterdam.
GermanUnd heutzutage kommen auf je zwei Männer mit einem College-Abschluss drei Frauen.
And now, for every two men who get a college degree, three women will do the same.
GermanDas Ding unten, welches gar keinen Effekt beschreibt, ist der Master Abschluss.
That bottom thing, which says there's no effect at all, is a master's degree.
GermanIch bitte Sie, damit zum Abschluss zu kommen, da es eine zweite Zusatzfrage gibt.
I would ask you not to raise any more, as there is a second supplementary question.
GermanWir müssen nach dem Abschluss der Regierungskonferenz einen neuen Anlauf nehmen.
We must get our second wind once the Intergovernmental Conference has been concluded.
GermanErstens: Nach wie vor steht der Abschluß einiger Maßnahmen von vor 1989 noch offen.
Firstly, certain measures dating back to before 1989 have still not been completed.
GermanBeim Abschluss eines Energievertrags mit Russland ist zudem dringend Vorsicht geboten.
Caution is also a prime requirement in concluding an energy agreement with Russia.
GermanIch möchte zum Abschluss der Sitzung noch einmal energisch dagegen protestieren.
I should like once again, at the close of the sitting, to protest strongly against this.
GermanDrittens, die Arbeit des Konvents zur Zukunft Europas zum Abschluss zu bringen.
Thirdly, to complete the work of the Convention on the future of Europe.
GermanDas verlangt aber auch Regeln, das will ich zum Abschluss deutlich machen.
They are certainly capable of conveying detailed information on these issues.
GermanDas Budgetkapitel bildet ja den krönenden Abschluss der Beitrittsverhandlungen.
The budget chapter is, of course, the crowning achievement of the accession negotiations.
GermanKlicken Sie zum Abschluss auf eine beliebige Position außerhalb der Umrandung.
Finally, select an animation effect under Format - Text - Animated Text.
GermanHerr Präsident, zum Abschluß dieser Aussprache möchte ich drei Punkte hervorheben.
Mr President, to conclude this discussion, I wish to raise three points.
GermanErlauben Sie mir zum Abschluß noch einige Bemerkungen zur Zuverlässigkeitserklärung.
Allow me to conclude with a few comments on the declaration of assurance.
GermanDas zweite ist mehr Geld an die zu geben, die ihren Master Abschluss machen.
The second is giving extra money to people who get their master's degree.
GermanIch machte meinen Abschluss und unternahm einen Roadtrip mit zwei meiner engsten Freunde.
I graduated from school, and I went on a road trip with two of my closest friends.
GermanSie kann sich zum Abschluß dieses Reformpakets selbst beglückwünschen.
The Union can congratulate itself on the introduction of a package of reforms.
GermanZum Abschluss dieser Aussprache habe ich vier Entschließungsanträge erhalten.
To conclude this debate, I have received four motions for resolutions.
GermanSie sollten auf diese Weise auch bis zu ihrem erfolgreichen Abschluß weitergeführt werden.
These negotiations must continue until they have been successfully concluded.
GermanZum Abschluß danke ich dem Berichterstatter, daß er diesen Bericht so übernommen hat.
Finally, I would like to thank the rapporteur for taking on this report.