"precipitado" - niemieckie tłumaczenie

ES

"precipitado" po niemiecku

volume_up
precipitar {czas. przech.}

ES precipitado
volume_up
{przymiotnik rodzaju męskiego}

Yo creo que, en este momento, es todavía difícil y precipitado hacer un diagnóstico correcto.
Ich glaube, es ist jetzt noch schwierig und voreilig, eine richtige Diagnose zu treffen.
Creo que el rechazo desmesurado del señor Comisario a algunas de las propuestas del informe Markov ha sido ligeramente precipitado.
Herr Kommissar, Sie waren ein bisschen voreilig, als Sie einige Vorschläge aus dem Markov-Bericht einfach so abgelehnt haben.
Pensé que era muy indecente por parte de Accenture deshacerse de Tiger Woods de un modo tan apresurado y precipitado.
Ich fand es sehr unanständig von Accenture Tiger Woods fallen zu lassen auf so eine überstürzte und voreilige Art und Weise.

Przykłady użycia - "precipitado" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishLos acontecimientos se han precipitado después de la visita del rey Mohammed VI.
Die Ereignisse haben sich nach dem Besuch des Königs Mohammed VI. überschlagen.
SpanishEstoy más bien en contra del precipitado procedimiento con que se ha tratado el asunto.
Ich war vielmehr gegen das überhastete Verfahren, mit dem die Sache behandelt wurde.
SpanishEsto es aplicable a ambas partes, por lo que el aplauso ha sido quizás algo precipitado.
Das gilt für beide Seiten, deswegen war der Applaus vielleicht verfrüht.
SpanishCampos no fueron algo precipitado.
Wie es scheint, erhob Herr Campos seine Anschuldigungen jedoch nicht spontan und ohne Hintergrund.
SpanishUno de los abetos del linde del bosque se había precipitado sobre el granero el día anterior.
Eine der Tannen vom Waldrand war auf die Scheune gestürzt, gestern schon.
SpanishDebemos tomarnos este tiempo para no caer en un accionismo político precipitado.
Diese Zeit müssen wir uns nehmen, um nicht überhasteter politischer Aktionskunst zum Opfer zu fallen.
SpanishYa ven, se han precipitado ustedes, pero sé lo que me digo.
Sehen Sie, Sie waren wiederum zu schnell, aber nein, ich weiß, was ich sage.
SpanishEn conjunto, es un desastre total que ha precipitado otra crisis de confianza en Europa.
Das Ganze gleicht einem Scherbenhaufen und hat eine zusätzliche Vertrauenskrise in Europa ausgelöst.
SpanishTengo que decirle a la Comisión que lo que está proponiendo está equivocado y es precipitado.
Die Vorschläge der Kommission halte ich für falsch und übereilt.
SpanishEsto fue considerado por la ONU como demasiado precipitado en estos momentos.
Das wurde derzeit von der UNO als verfrüht angesehen.
SpanishEstos parches sucesivos revelan un modo proceder precipitado, sin ningún estudio de impacto serio.
Diese Flickschusterei ist Ausdruck eines übereilten Vorgehens ohne ernsthafte Folgenabschätzung.
SpanishCreemos, por tanto, que resulta precipitado juzgar ahora ya esa investigación judicial.
Unserer Ansicht nach würde es also dieser Untersuchung vorgreifen, wenn wir bereits jetzt darüber urteilten.
SpanishSinceramente, eso es un poco precipitado para mi gusto.
Das geht, offen gestanden, für meinen Geschmack ein wenig zu schnell.
Spanish¿No es precipitado contraer este compromiso por adelantado?
Ist diese im Voraus übernommene Verpflichtung nicht sehr unklug?
SpanishNo disponemos de los datos necesarios y nos parece muy precipitado aprobar tal enmienda.
Wir verfügen noch nicht über die notwendigen Daten, und es ist noch sehr verfrüht, eine solche Änderung anzunehmen.
SpanishLos acontecimientos se han precipitado estos últimos días con la toma de Mazar-i-Sharif y Kabul.
Durch die Einnahme von Masar-i-Scharif und Kabul haben sich die Ereignisse in den letzten Tagen geradezu überstürzt.
SpanishPara los nuevos Estados miembros, por ejemplo, el proyecto constitucional parecía prematuro y precipitado indebidamente.
Den neuen Mitgliedstaaten erschien das Verfassungsprojekt beispielsweise verfrüht und übereilt.
SpanishSe dice que la Unión se ha precipitado al incluir en sus filas a los antiguos Estados satélite de la Unión Soviética.
Europa habe die Satellitenstaaten der ehemaligen Sowjetunion zu rasch in seinen Schoß aufgenommen.
SpanishParece muy improbable que tengamos un acuerdo en julio y el calendario también es demasiado precipitado.
Es scheint sehr unwahrscheinlich, dass wir im Juli eine Vereinbarung haben werden, und der Zeitplan ist zu eng.
SpanishHoy en día, sería precipitado tomar una decisión solo en base a la labor del Banco Central Europeo.
Heute wäre es vorschnell, darüber allein auf der Grundlage der Vorschläge der Europäischen Zentralbank zu entscheiden.