"dignidad" - niemieckie tłumaczenie

ES

"dignidad" po niemiecku

DE

ES dignidad
volume_up
{żeński}

dignidad (też: grandeza)
Ha vivido siempre con gran dignidad y le han sido prohibidos hasta los libros.
Er hat stets mit großer Würde gelebt, wobei ihm sogar Bücher verweigert wurden.
Se trata de proteger nuestra dignidad, que no admite ni debates, ni negociaciones.
Über die Bewahrung unserer Würde soll weder diskutiert noch verhandelt werden.
No debe existir contradicción entre la dignidad del embrión y la del enfermo.
Es darf keinen Gegensatz geben zwischen der Würde des Embryos und der des Kranken.

Przykłady użycia - "dignidad" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishLa esencia de nuestra política exterior es los derechos humanos y la dignidad.
Im Mittelpunkt unserer Außenpolitik stehen die Menschenrechte und die Menschenwürde.
SpanishSin embargo, este concepto de protección de la dignidad humana es fundamental.
Dieser Gedanke des Schutzes der Menschenwürde ist jedoch von grundlegender Bedeutung.
SpanishSe trata de personas de todo corazón, que viven un profundo sentido de dignidad.
Das sind Menschen von ganzem Herzen, sie leben von diesem tiefen Gefühl der Würdigkeit.
SpanishSerá preciso dar a los períodos de sesiones de Bruselas una dignidad verdadera.
Die Sitzungen in Brüssel müssen einen wirklich angemessen Rahmen erhalten.
SpanishAhora bien, el tema del informe es la protección de los menores y de la dignidad humana.
Thema des Berichtes ist jedoch der Jugendschutz und der Schutz der Menschenwürde.
SpanishEl respeto de la dignidad humana requiere el apoyo de la Unión Europea...
Die Achtung der Menschenwürde muss von der Europäischen Union unterstützt werden...
SpanishDebe hacerse sencillamente en honor a la dignidad humana, pero no solo por esa razón.
Schon allein wegen der Menschenwürde ist dies geboten, aber nicht nur aus diesem Grund.
SpanishDignidad humana, derecho y estado social son tanto la vía como la meta.
Menschenwürde, Recht und Sozialstaatlichkeit sind gleichermaßen Weg wie Ziel.
SpanishPero queremos que ésta se lleve a cabo respetando la dignidad humana.
Wir wollen aber, dass diese Forschung unter Achtung der Menschenwürde erfolgt.
SpanishTodo esto en un marco democrático, de justicia y respeto de la dignidad humana.
All dies in einem demokratischen Rahmen der Gerechtigkeit und Respekt für die Menschenwürde.
SpanishTambién considero muy importantes la protección de los menores y de la dignidad humana.
Dem Schutz Minderjähriger und der Menschenwürde messe ich ebenfalls große Bedeutung bei.
SpanishEl derecho a la dignidad humana es un derecho humano fundamental.
Beim Recht auf Menschenwürde handelt es sich um ein grundlegendes Menschenrecht.
SpanishY en todo momento, por la carretera, un pueblo que camina, con dignidad manifiesta.
Die Fahrt war faszinierend, durch die Hochebenen hinunter zur Ostk
SpanishMe gustaría que el Parlamento Europeo realizara su tarea con dignidad y credibilidad.
Ich wünsche mir, dass das Europäische Parlament diese Aufgabe würdig und glaubwürdig erfüllt.
SpanishTodos compartimos la dignidad humana; esto también forma parte de la mundialización.
Menschenwürde gilt für alle, auch das gehört zur Globalisierung.
SpanishEl más fundamental de esos aspectos es el respeto por la dignidad humana.
Der grundlegendste Aspekt ist dabei die Achtung der Menschenwürde.
SpanishTenemos que defender la dignidad humana en todos los lugares de la tierra.
Wir müssen die Menschenwürde überall auf dieser Erde verteidigen.
SpanishEvidentemente, todas las lenguas de Europa tienen culturalmente la misma dignidad y el mismo valor.
Damit sind alle europäischen Sprachen kulturell gleichwertig und gleichrangig.
SpanishTodos los galardonados de este año tienen en común su lucha por la libertad y la dignidad humana.
Allen Preisträgern dieses Jahres ist ihr Kampf für Menschenwürde und Freiheit gemein.
SpanishNo en vano, lo que está en juego es la dignidad humana; cada persona es importante.
Letztendlich geht es um Menschenwürde, jeder Mensch zählt.