ES arrojar
volume_up
[arrojando|arrojado] {czasownik}

1. ogólne

arrojar
Este examen arrojó que son necesarios más progresos para la aproximación al acervo comunitario.
Die Prüfung ergab, daß zur Angleichung an den Besitzstand weitere Fortschritte erforderlich sind.
Una búsqueda aleatoria de “sustainable development” en “Google” suele arrojar más de 200 millones de resultados.
Eine Zufallssuche nach "nachhaltige Entwicklung" in Google ergibt in der Regel über 2 Millionen Treffer.
El mencionado control arrojó que este programa de sacrificios en ese momento solamente se había ejecutado en lo esencial en Irlanda del Norte.
Die damalige Kontrolle hat ergeben, daß dieses Schlachtprogramm zu dem Zeitpunkt im wesentlichen nur in Nordirland auch tatsächlich durchgeführt wurde.
arrojar (też: tirar, lanzar)
Arrojar por la borda, como lastre, para cambiar la dirección.
Einfach über Bord werfen, wie Ballast, um unsere Richtung zu ändern.
DH: ¿Podría alguien arrojar un animalito de granja.
DH: Würde uns jemand ein kleines Schlachttier auf die Bühne werfen?
[Y] Moisés les dijo: "¡Arrojad lo que vayáis a arrojar!"
Mose sagte zu ihnen: »Werft, was ihr werfen wollt.
arrojar (też: lanzar, rentar)
Y se obsesiona con el tema de arrojar bombas desde un avión.
Er wird besessen von der Frage, wie man Bomben von einem Flugzeug abwirft.
Se estima que fueron arrojadas sobre Laos el equivalente aproximado de media tonelada de bombas por habitante.
Man vermutet, daß umgerechnet fast eine halbe Tonne Bomben pro Einwohner über Laos abgeworfen wurden.
En ese momento uno arroja todo el lastre todas las certezas para adaptarse a la nueva situación.
Das ist es, wenn du all deinen Ballast abwirfst, alle die Sicherheiten, mit dem Ziel, dich an die neue Situation anzupassen.
arrojar (też: echar)

3. "al suelo"

Przykłady użycia - "arrojar" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

Spanish En la práctica, el visor Norden puede arrojar bombas sobre un barril desde 6.
In der Praxis kann das Norden-Bombenzielgerät eine Bombe in ein Gurkenfass aus 6.
SpanishPermite que la justicia arroje o intente arrojar la luz sobre las situaciones dif
Dass die Vereinigten Staaten so weit sind, dass sie die internationale Hilfe annehmen, das l
SpanishSólo así podrá arrojar otros resultados el Informe Económico Anual.
Dann könnte der Jahreswirtschaftsbericht sicherlich auch andere Ergebnisse vorweisen.
SpanishEsta Comisión no ha escatimado esfuerzos para arrojar luz sobre este complicado asunto.
Diese Kommission hat keine Mühe gescheut, um Licht in diese komplizierte Affäre zu bringen.
SpanishMi primera pregunta es si la Comisión puede arrojar luz sobre esto lo antes posible.
Meine erste Frage lautet, ob die Kommission hierüber so bald als möglich Klarheit schaffen kann.
SpanishPor último, el informe debería arrojar más luz sobre las deficiencias del Parlamento.
Schließlich hätte der Bericht die Unzulänglichkeiten des Parlaments stärker herausstellen sollen.
SpanishNo obedecen las instrucciones que les damos por eso les vamos a arrojar gas pimienta.
Sie folgt nicht den Anweisungen, die man ihr gibt, gut, dann geben wir ihr eine Ladung Pfefferspray.
SpanishY se obsesiona con el tema de arrojar bombas desde un avión.
Er wird besessen von der Frage, wie man Bomben von einem Flugzeug abwirft.
SpanishCreo que el informe es extraordinariamente valioso al arrojar luz sobre lo que ha estado sucediendo.
Meiner Ansicht nach leistet der vorliegende Bericht in diesem Punkt wichtige Aufklärungsarbeit.
SpanishCreo que la Unión Europea está desempeñando correctamente su tarea, al no arrojar la toalla.
Ich meine, dass die Europäische Union ihre Aufgabe richtig wahrnimmt, indem sie nicht das Handtuch wirft.
SpanishDe otro modo se corre el riesgo, como administración, de arrojar el dinero de los impuestos a un pozo sin fondo.
Als Regierung läuft man sonst Gefahr, Steuergelder in ein bodenloses Faß zu schütten.
SpanishDe este modo podrá arrojar un poco de luz en el oscuro túnel angoleño.
Damit sähe Angola endlich Licht am Ende des Tunnels.
SpanishLa tarea fundamental del periodista es arrojar luz sobre las cosas.
Aufgabe des Journalisten ist es Klarheit zu schaffen.
SpanishDebemos arrojar nuestro egoísmo a la cuneta y darnos cuenta de que nuestros destinos están entrelazados.
Wir müssen unseren Egoismus ablegen und erkennen, dass unser Schicksal miteinander verbunden ist.
SpanishPueden optar por una pérdida riesgosa, en cuyo caso al arrojar una moneda.
Bei Kopf werden Sie wirklich viel verlieren.
SpanishNo deberíamos arrojar personal, dinero o poderes a una organización sólo porque existan problemas.
Wir sollten einer Organisation nicht Personal, Geld oder Befugnisse hinterherwerfen, nur weil es sie gibt.
SpanishQuizá la Comisión podría arrojar algo de luz sobre los detalles de lo que sería una situación beneficiosa para todos.
Vielleicht sollte die Kommission gerade einmal so eine Win-Win-Win-Situation genauer beleuchten.
SpanishSin duda alguna no podrá contárnoslo todo, pero quizá podría arrojar algo de luz sobre la situación.
Er wird uns natürlich nicht alles sagen können, aber vielleicht kann er doch zur Klärung der Situation beitragen.
SpanishSi está en disposición de arrojar algo de luz sobre esta cuestión me gustaría conocer su opinión.
Wenn er zur weiteren Klärung dieser Angelegenheit beitragen kann, dann würde ich mich freuen, seine Ansichten zu hören.
SpanishUna búsqueda aleatoria de “sustainable development” en “Google” suele arrojar más de 200 millones de resultados.
Eine Zufallssuche nach "nachhaltige Entwicklung" in Google ergibt in der Regel über 2 Millionen Treffer.