"aconsejar" - niemieckie tłumaczenie

ES

"aconsejar" po niemiecku

volume_up
aconsejar {czas. przech.}

ES aconsejar
volume_up
[aconsejando|aconsejado] {czasownik}

aconsejar (też: asesorar)
Toda persona podrá hacerse aconsejar, defender y representar.
Jede Person kann sich beraten, verteidigen und vertreten lassen.
Ayer me dejé aconsejar por algunos colegas de este Pleno antes y después del debate.
Ich konnte mich gestern vor und nach der Debatte mit einzelnen Kollegen des Hohen Hauses beraten.
Sie kann nur beraten und sonst nichts.
Si identifica un riesgo emergente podrá aconsejar medidas ejecutivas e inmediatas a ese riesgo.
Wenn sich eine Gefahr abzeichnet, kann sie empfehlen, dass unverzüglich eine Reaktion der Exekutive erfolgt.
Por la misma razón, la Comisión no puede aconsejar la adopción de la enmienda 3 al Reglamento 19/ 65.
Aus denselben Gründen kann die Kommission Änderungsantrag 3 zu Verordnung 19/65 nicht empfehlen.
Por tanto, quiero aconsejar a mi Grupo que emita un voto decididamente favorable.
Deshalb empfehle ich meiner Fraktion, mit einem kräftigen Ja dafür zu stimmen.
aconsejar (też: adivinar)
Sólo puedo aconsejar a determinados detentadores del poder que tengan cuidado en el futuro.
Ich kann bestimmten Machthabern nur raten, sich für die Zukunft in Acht zu nehmen.
Es mi deseo aconsejar a todos los colegas seguir este sabio consejo.
Ich möchte allen Kollegen raten, diesem weisen Ratschlag zu folgen.
Yo voy a aconsejar a mi Grupo que no vote en contra del resultado final.
Ich werde meiner Fraktion raten, nicht gegen das Endergebnis zu stimmen.

Przykłady użycia - "aconsejar" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishPor tanto, quiero aconsejar a mi Grupo que emita un voto decididamente favorable.
Deshalb empfehle ich meiner Fraktion, mit einem kräftigen Ja dafür zu stimmen.
SpanishSi pudiera obtener esa garantía, podría aconsejar a mi Grupo sobre el sentido del voto.
Wenn ich eine entsprechende Zusicherung hätte, könnte ich meiner Fraktion eine Empfehlung geben.
SpanishMe resultó muy difícil aconsejar a aquella profesora.
Es war sehr schwierig für mich, der Lehrerin einen Rat zu geben.
SpanishSu puerta siempre estaba abierta, siempre curioso, para escuchar, aconsejar y dar su opinión.
Er war immer interessiert, die Ansichten der Menschen zu hören, Ratschläge zu geben und seine Meinung zu äußern.
SpanishLa Autoridad no tiene por qué aconsejar a los Estados que adopten procedimientos concretos de control.
Die Behörde hat nicht die Aufgabe, den Staat die Verabschiedung dieses oder jenes Kontrollverfahrens anzuraten.
SpanishPor lo demás, quisiera aconsejar en cualquier caso que se utilicen las embajadas de los Estados miembros.
Ansonsten rate ich sehr dazu, sich in jedem Fall auch an die jeweilige Botschaft der Mitgliedstaaten zu wenden.
SpanishMe gustaría aconsejar a la Comisión Europea que desarrolle propuestas en este campo tan pronto como sea posible.
Ich möchte die Europäische Kommission dazu auffordern, hierzu so bald wie möglich Vorschläge auszuarbeiten.
SpanishY me siento tan bendecida por todo lo que tengo, que dos días a la semana voy a aconsejar a pacientes con el VIH.
SpanishMe gustaría aconsejar que no se trivialice la cuestión iraquí comparando la situación de Iraq con la de otros países diferentes.
Ich möchte davor warnen, das Irak-Problem dadurch zu bagatellisieren, dass man es mit verschiedenen anderen Ländern vergleicht.
SpanishDe modo que me siento reacio a ir más lejos en materia de comercio o a aconsejar medidas suplementarias en materia de comercio o inversión.
Daher bin ich sehr zögerlich, den Handel stärker mit einzubeziehen bzw. weitere Maßnahmen in Bezug auf Handel oder Investitionen einzufordern.
Spanish¿Quién puede dudar de que uno de los primeros " dictámenes " de " la Autoridad " va a consistir en aconsejar que se retome la concesión de autorizaciones para los OGM?
Ganz ohne Zweifel wird eine der ersten " Stellungnahmen " der " Behörde " darin bestehen, wieder Genehmigungen für GVO zu erteilen.
SpanishLos artesanos desempeñan un papel esencial en la vida cotidiana al facilitar información y aconsejar a los consumidores, con los que están en contacto directo.
Die Handwerker spielen im Alltag ja eine wesentliche Rolle bei der Information und Beratung der Verbraucher, zu denen sie in direkter Beziehung stehen.
SpanishNosotros hemos desarrollado esta red con el fin de compartir información, aconsejar y asegurar que las reclamaciones se dirijan al organismo más competente.
Wir haben ein solches Netz entwickelt, um Informationen auszutauschen, Rat zu geben und dafür zu sorgen, dass Beschwerden an das kompetenteste Gremium gelangen.
SpanishNo podríamos aconsejar esta vía de la unificación bajo la coacción porque será decepcionante, poco productiva e incluso peligrosa para Europa.
Wir können diesen Weg der Vereinheitlichung unter Zwang nicht befürworten, denn er wird sich als enttäuschend, wenig produktiv und zweifellos auch als gefährlich für Europa erweisen.
SpanishQuisiera aconsejar a otras regiones con graves problemas de desempleo que estudien la labor del Fondo Internacional en Irlanda del Norte y los condados fronterizos.
Ich empfehle anderen Regionen mit hoher Arbeitslosigkeit, die Arbeit des Internationalen Fonds in Nordirland und den angrenzenden Grafschaften Irlands zu studieren.
SpanishTengo que aconsejar al Gobierno irlandés que preste mucha atención a este espacio, en el que nuestra libertad se ve amenazada, y que lo defienda de una manera más enérgica.
Ich muss der irischen Regierung nahe legen, diese Entwicklung, die unsere Freiheit gefährdet, sorgfältig zu verfolgen und unsere Freiheit mit allen Kräften zu verteidigen.
SpanishLa segunda es: Si el Consejo de Ministros va a aconsejar a Suecia en que ámbitos ha de ahorrar,¿se trataría por ejemplo de la defensa, del cuidado infantil o del sector social?
Die zweite Frage lautet: Wenn der Ministerrat Schweden einen Rat gibt, in welchem Bereich wir einsparen sollen, soll es dann z. B. beim Militär, der Kinderfürsorge oder im sozialen Sektor sein?
SpanishY aquí volvemos al principio de mi alocución: lo más fácil, lo más cómodo para esta Asamblea sería no suspender la inmunidad, e incluso razones políticas así lo pueden aconsejar.
Hiermit kommen wir wieder zum Beginn meines kurzen Beitrags: das Einfachste, das Bequemste für dieses Haus wäre, die Immunität nicht aufzuheben, und politische Gründe mögen dies sogar nahelegen.
SpanishEs decir, debe tener una competencia general de aconsejar en temas de coordinación de la política financiera de los Estados miembros de la Unión Europea con la política monetaria más general.
Er muß also eine allgemeine Beraterzuständigkeit in Fragen der Koordinierung der Haushaltspolitik der Mitgliedstaaten der Europäischen Union mit der allgemeinen Währungspolitik haben.