"supervisora" - angielskie tłumaczenie

ES

"supervisora" po angielsku

ES supervisora
volume_up
{żeński}

supervisora
volume_up
matron {rzecz.} (in old people's home)
supervisora (też: supervisor, capataz, cortijero)
volume_up
overseer {rzecz.}
supervisora
volume_up
supervisor {rzecz.} (overseer)
De ahí la importancia del Artículo 8: el papel de la Comisión como supervisora del sistema.
Hence the importance of Article 8: the role of the Commission as supervisor of the system.
De ahí la importancia del Artículo 8: el papel de la Comisión como supervisora del sistema.
Hence the importance of Article 8: the role of the Commission as supervisor of the system.

Przykłady użycia - "supervisora" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishSu cargo denota una especie de función supervisora que es totalmente inadecuada.
His title implies some sort of oversight role which is wholly inappropriate.
SpanishSe trata de establecer una autoridad supervisora, y ése será mi siguiente punto.
It is really about supervisory authority and that will be the next point.
SpanishEn el artículo 6 se dice que la autoridad supervisora puede ser un órgano no regulador.
In Article 6 it says that the supervisory authority can be a non-regulatory body.
SpanishLa autoridad supervisora del país de origen facilitará la supervisión cuando sea necesaria.
The home country’s supervisory authority will provide such supervision as is necessary.
SpanishEn la UE estaba siendo gestionado principalmente por la GSA, la Autoridad Supervisora de Galileo.
It has mainly been managed in the EU by GSA, the Galileo Supervisory Authority.
SpanishLas cifras pueden ser mucho peores, ya que no hay ninguna autoridad supervisora con una visión general completa.
The figures may be much worse, since there is no supervisory authority with a complete overview.
SpanishQuizás pueda la Comisión intercambiar algunas palabras con la autoridad eslovaca supervisora de las instalaciones nucleares.
Perhaps the Commission could also exchange words with the Slovak Nuclear Supervisory Authority.
SpanishLa autoridad supervisora del país de origen facilitará la supervisión cuando sea necesaria.
We should congratulate ourselves on this European law, which has brought about significant change both inside and outside Europe.
SpanishNo queremos que nos inhiban de nuestra función supervisora porque formemos parte del Consejo de Administración.
We do not want to be inhibited in our supervisory role because we are sitting on the board of management ourselves.
SpanishLa Autoridad Supervisora, que es una agencia comunitaria gestionará estas dos fases, y será la autoridad adjudicadora de la concesión.
The deployment and operation phases will be covered by a concession contract lasting around 20 years.
SpanishLa Comisión y la Presidencia de la Unión Europea son miembros de la comisión supervisora del Acuerdo Marcoussis en Abiyán.
In Abidjan the Commission, as well as the EU presidency, is a member of the monitoring committee of the Marcoussis Agreement.
SpanishTambién respaldaría su solicitud de normalización europea, estrictas normas de seguridad y una autoridad supervisora europea.
I would also support your call for European standardisation, stringent safety standards and a European supervisory authority.
SpanishLa Autoridad Supervisora, que es una agencia comunitaria gestionará estas dos fases, y será la autoridad adjudicadora de la concesión.
The Supervisory Authority, which is a Community agency, will manage these two phases, and will act as the licensing authority.
SpanishEsto abre la vía a una presencia supervisora que será absolutamente necesaria si queremos que el proceso de paz llegue a buen puerto.
That opens the way to a monitoring presence which will be absolutely necessary if we want the peace process to come to fruition.
SpanishLas cifras pueden ser mucho peores, ya que no hay ninguna autoridad supervisora con una visión general completa.
That is typical of the arrogance and contemptuous attitude of the Commission toward Parliament and the citizens, whose tax revenues this is ultimately about.
SpanishEstá claro que SWIFT lleva a cabo una tarea que en realidad corresponde a un organismo de nivel europeo, supervisado por una entidad supervisora europea.
It is clear that SWIFT is doing a job that should really be done by a European-level body, overseen by a European supervisory body.
SpanishSolo cuando los parlamentos asuman esta función supervisora podremos estar seguros de que la ayuda financiera llega a las áreas donde se necesita.
It is only when the parliaments take on this supervisory function that we can ensure that financial aid reaches the areas where it is needed.
SpanishNos gustaría crear una autoridad supervisora europea, que no debería situarse fuera de la esfera de responsabilidad actual de la Comisión.
We would like to create a European supervisory authority, but it should not be outside the scope of the Commission's current sphere of responsibility.
SpanishTambién esperamos llegar a un futuro acuerdo sobre un conjunto de propuestas para la instauración de una estructura supervisora financiera para la Unión Europea.
We are also expecting a future agreement on a package of proposals for setting up a new financial supervisory structure for the European Union.
SpanishTenemos que lograr que el foro principal para la protección de los derechos esté en los tribunales nacionales con una jurisdicción supervisora ejercida en el plano europeo.
We must ensure that the main avenue for protecting rights is in the national courts and in a supervisory jurisdiction as exercised at European level.