"sufrimiento" - angielskie tłumaczenie

ES

"sufrimiento" po angielsku

ES sufrimiento
volume_up
{męski}

sufrimiento (też: desdicha, tristeza)
volume_up
misery {rzecz.}
Muerte, miseria, deportación y sufrimiento están hoy a la orden del día.
Deaths, misery, expulsion and suffering are on our agenda today.
El desempleo causa sufrimiento personal, socava la cohesión social, roe el alma misma de Europa.
Unemployment causes personal misery, it undermines social cohesion, it eats at Europe's very soul.
Desde entonces hemos asistido a una destrucción y a un sufrimiento atroces.
Since then we have seen appalling destruction and misery.
sufrimiento (też: padecimiento, dolor, penalidades, agonía)
volume_up
suffering {rzecz.}
El sufrimiento se transforma cuando experimentamos en nosotros la cercanía
Suffering is transformed when we experience in ourselves the closeness and
sufrimiento, las limitaciones, las enfermedades, las pérdidas
suffering, disabilities, illnesses, the losses inseparable from this phase
Estas cifras solo reflejan en parte el sufrimiento de las víctimas de esas estafas.
These figures only partly reflect the suffering of the victims of these scams.
sufrimiento (też: congoja)
volume_up
heartbreak {rzecz.} (grief)
sufrimiento (też: padecimiento)
volume_up
trial {rzecz.} (trouble)
Ensayos aleatorios de piracetam comparado con placebo o ningún tratamiento, para el sufrimiento fetal presunto durante el trabajo de parto.
Randomised trials of piracetam compared with placebo or no treatment for suspected fetal distress in labour.
Sin embargo, los estudios se realizaron en lugares donde el sufrimiento fetal no se confirmó por muestreo de sangre fetal.
In addition, the trials are too small to address the possibility of rare but serious maternal adverse effects of amnioinfusion.
– La prueba, la enfermedad, el sufrimiento:
Trials, illnesses and suffering.

Przykłady użycia - "sufrimiento" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

Spanishsalvación, por otro, le revela también que deberá vivir en el sufrimiento su
her eyes and spirit, she herself as a mother became ever more open to that new
Spanishal sufrimiento ante las propias obras desordenadas, pero tampoco les conducirá
believers for their disordered deeds, but it will lead them to the joy of
Spanishtiene el sufrimiento cuando se acoge acercándose confiadamente a Dios, «rico
have when it is accepted by drawing near in trust to God who is "rich in
SpanishNo obstante, lo poco que se va a entregar puede ayudar a aliviar su sufrimiento.
However, the little that is being given may help to ease their pain.
Spanishla fatiga humana, del sufrimiento y también del daño y de la injusticia que
of the harm and injustice which penetrate deeply into social life within
Spanishsufrimiento eliminándolo en su raíz, anticipando la muerte al momento
eliminating it at the root, by hastening death so that it occurs at the moment
SpanishLas mujeres también tuvieron una tasa mayor de cesárea por el denominado sufrimiento fetal.
The women also had a higher rate of caesarean section for so-called fetal distress.
SpanishEl sufrimiento del pueblo birmano constituye un ejemplo actual de lo anterior.
The plight of the Burmese nation is a contemporary example of this.
SpanishPero el sufrimiento es real, es desesperado, y por eso la población se ha dirigido a nosotros.
The pain is real, the pain is desperate, and that is why people have looked to us.
Spanishlos recursos de la ciencia para aliviar el sufrimiento y el dolor.
with such competence and dedication use the resources of science to alleviate
SpanishTenemos que darnos cuenta de que lo que está en juego es el sufrimiento humano.
Special attention must be paid to the situation of children because they are especially vulnerable.
SpanishNo vamos tampoco a escatimar ningún esfuerzo a la hora de aliviar su sufrimiento.
Where we can alleviate their plight, we will spare no effort.
SpanishGuerras que ocasionaron gran sufrimiento personal y millones de muertes innecesarias.
We noted a number of matters last year with the agencies that will probably need more attention.
SpanishLos civiles siguen sometidos a un sufrimiento insoportable y viven en la pobreza.
Civilians continue to suffer unbearably and live in poverty.
SpanishDe nuevo, si no tenemos cuidado, causaremos sufrimiento a animales que no lo merecen.
Again, if we are not careful, we are going to inflict hardship on animals that do not deserve it.
SpanishPor lo tanto, ¿cuándo nos vamos a tomar en serio a estas mujeres, a sus familias y su sufrimiento?
So, when are we going to take those women, their families and their sufferings seriously?
SpanishSe ha usado para prevenir los efectos adversos del sufrimiento fetal.
It has been used to prevent adverse effects of fetal distress.
Spanishse ve agravado por un ambiente cultural que no ve en el sufrimiento ningún
All this is aggravated by a cultural climate which fails
SpanishHemos hecho demasiado poco para aliviar el dolor y el sufrimiento de esos niños y sus familias.
We have done too little to alleviate the pain and distress of these children and their families.
SpanishLa resolución 1441 nos pide a todos que seamos testigos y aliviemos el sufrimiento del pueblo iraquí.
Resolution 1441 calls us also to witness and to relieve the sufferings of the Iraqi people.