"servidumbre" - angielskie tłumaczenie

ES

"servidumbre" po angielsku

ES servidumbre
volume_up
{żeński}

1. ogólne

servidumbre
volume_up
servitude {rzecz.}
En perpetua servidumbre, los Lacayos son los asistentes de Mystère.
In perpetual servitude, the Laquais are the footmen of Mystère.
    Nadie podrá ser sometido a esclavitud o servidumbre.2.
No one shall be held in slavery or servitude.2.
Tras la servidumbre del comunismo, el proceso de ampliación ha contribuido a hacer de la democracia un hecho real y a fortalecer la estabilidad en nuestro continente.
After the servitude of Communism, the enlargement process contributed to making democracy a reality and to strengthening stability on our continent.
servidumbre (też: cautiverio, esclavitud)
volume_up
bondage {rzecz.}
servidumbre
volume_up
serfdom {rzecz.}
Equivale a legalizar la misma servidumbre en los puertos que ya es moneda corriente en alta mar.
It comes down to legalising the same kind of serfdom in the ports that is rife on the seas.
Se trata de la diferencia entre libertad y servidumbre.
It is the difference between freedom and serfdom.
Se trata de mantener los monopolios estatales, y sabemos a lo que nos conduce esto: nos lleva por el camino de la servidumbre.
It is about keeping state monopolies, and we know where that leads to: it leads down the road to serfdom.

2. "conjunto de criados"

volume_up
staff {rzecz.}
servidumbre (też: chinerío, servicio doméstico)
volume_up
servants {rzecz.}
la servidumbre anda medio alzada últimamente
the servants have been rather bolshy lately
la servidumbre anda medio alzada últimamente
the servants have been rather uppity lately
the servants' quarters

Synonimy (hiszpański) dla "servidumbre":

servidumbre

Przykłady użycia - "servidumbre" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishHe redactado un informe de propia iniciativa sobre tal servidumbre doméstica.
I have written an initiative report on this domestic slavery.
SpanishQuién, en efecto, salvo mis compañeros diputados de la derecha nacional, rechaza esta servidumbre.
Who, indeed, with the exception of my elected colleagues of the national right, rejects such subservience?
SpanishPor este motivo, hemos presentado algunas enmiendas que establecen esta «servidumbre de paso digital».
Consequently, we have tabled a number of amendments which are based on the idea of a 'digital right of way'.
SpanishPor este motivo, hemos presentado algunas enmiendas que establecen esta« servidumbre de paso digital».
Consequently, we have tabled a number of amendments which are based on the idea of a 'digital right of way '.
SpanishPor ejemplo, el trabajo infantil y la servidumbre doméstica.
Just think of child labour or domestic slavery.
SpanishLa cuestión de la servidumbre por deudas es, sin duda, un problema que está basado en el país y en su historia.
The issue of imprisonment for debt is certainly a problem which is rooted in the country and its history.
Spanish¿Continuar con la política actual de servidumbre?
Spanishla vida de la servidumbre
Spanishservidumbre de acceso
Spanishservidumbre de luces
Spanishderecho de servidumbre
SpanishEl Derecho estatutario tiene la grandeza, y al mismo tiempo la servidumbre, de reglamentar el funcionamiento interno de una institución.
The institution in question is therefore not merely advised but required to take appropriate measures in anticipation of the entry into force of the Treaty.
Spanish(PL) Señor Presidente, la Unión Europea debe partir de su política de servidumbre y buena disposición para hacer concesiones a la hora de enfrentarse a los retos del futuro.
(PL) Mr President, the European Union must depart from its policy of servility and readiness to make concessions if it is to rise to the challenges of the future.
SpanishPorque han tenido el valor de manifestarse en público contra la servidumbre social que se mantiene por los claros métodos terroristas del aparato estatal.
Because they were not afraid to publicly turn against a far-reaching lack of freedom in society, which is perpetuated by undisguised terrorist tactics generated by the state machinery.
SpanishPorque han tenido el valor de manifestarse en público contra la servidumbre social que se mantiene por los claros métodos terroristas del aparato estatal.
Why? Because they were not afraid to publicly turn against a far-reaching lack of freedom in society, which is perpetuated by undisguised terrorist tactics generated by the state machinery.
SpanishPor desgracia, esta Presidencia tiene como servidumbre el Reglamento, y el artículo 47 sobre este debate de urgencia no acepta sugerencias como la que ha hecho la Sra. d'Ancona.
Unfortunately, this Chair is bound by the Rules of Procedure, and Rule 47 which applies to this urgent debate does not permit suggestions such as that made by Mrs d'Ancona.
SpanishLa tan cacareada cohesión económica y social constituye un intento premeditado de desorientar a los pueblos de Europa y de subordinarlos a la política de servidumbre para con el gran capital.
The economic and social cohesion we hear so much about is no more than a deliberate attempt to mislead the people of Europe and impose policies on them which serve the interests of big business.
Spanish(EL) La tan cacareada cohesión económica y social constituye un intento premeditado de desorientar a los pueblos de Europa y de subordinarlos a la política de servidumbre para con el gran capital.
(EL) The economic and social cohesion we hear so much about is no more than a deliberate attempt to mislead the people of Europe and impose policies on them which serve the interests of big business.