ES

reunirse {czasownik zwrotny}

volume_up
Se ha visto a los agricultores reunirse por millares en Clermont-Ferrand...
We have seen peasants gathering in their thousands at Clermont-Ferrand....
Asistí a este lugar para subrayar la necesidad de que todos los grupos religiosos del mundo puedan reunirse y ejercer libremente su culto.
I went there to underline the need for all religious groups around the world to be able to gather and to worship freely.
Cuando las personas intentan reunirse o expresar cualquier tipo de protesta, como hemos visto, son brutalmente atacadas por la policía del régimen.
When people try to gather or make any sort of protest, they are, as we have seen, brutally attacked by the regime's police.
reunirse (też: acabildar)
Espero que sea la última vez que los Estados miembros tengan que reunirse para ello.
I hope it will be the last time that the Member States have to get together for this.
to get together with sb
Con estos tipos de asuntos es normal intentar reunirse y encontrar una solución que refleje las preocupaciones de las distintas partes.
With these types of issues it is normal to try to get together and find a solution that meets the concerns of the different parties.
El Consejo de Derechos Humanos tiene que reunirse como mínimo tres veces al año.
The Human Rights Council has to meet at least three times a year.
Están aquí para reunirse con diputados al Parlamento Europeo.
They are here to meet with Members of the European Parliament.
¿No osan reunirse con sus votantes y permitirles ser los jueces de su visión de Europa?
Do they not dare meet the voters and allow them to be the judges of this vision for Europe?
reunirse
volume_up
to caucus {czas. nieprzech.}
reunirse
No cesaremos en nuestros esfuerzos hasta que haya sido puesto en libertad por motivos humanitarios y pueda reunirse con su familia.
We will not cease in our efforts until he has been released on humanitarian grounds and can be reunited with his family.
Hemos comprobado que los Estados miembros no usan suficientemente los instrumentos que permiten a los menores reunirse con miembros de sus familia presentes en otro Estado miembro.
We have seen that Member States do not sufficiently use the instruments allowing minors to be reunited with members of their families present in another Member State.

Przykłady użycia - "reunirse" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishVolverá a reunirse mañana para seguir analizando el texto artículo por artículo.
It will be meeting again tomorrow to continue examining the text article by article.
SpanishEspero que los Jefes de Gobierno de nuestra familia política puedan reunirse allí.
I hope that I can bring together government leaders from our political family there.
SpanishEspero que sea la última vez que los Estados miembros tengan que reunirse para ello.
I hope it will be the last time that the Member States have to get together for this.
SpanishEso constituye una burla a la libertad de expresión y el derecho a reunirse libremente.
This makes a mockery of freedom of expression and the right of free assembly.
SpanishSe ha visto a los agricultores reunirse por millares en Clermont-Ferrand...
We have seen peasants gathering in their thousands at Clermont-Ferrand....
SpanishTenemos una gran cantidad de reglamentos, que deberían reunirse en un documento único.
We have a whole mass of regulations; these need to be brought together in one document.
SpanishPropuse que el Parlamento Europeo dejara de reunirse en Estrasburgo.
And I proposed that the European Parliament should abandon its work in Strasbourg.
SpanishLos grupos esperan – el primero ha empezado a reunirse– que haya ahora debates en la UNESCO.
It is a policy which sets an example and which demonstrates our unique model.
SpanishEl Consejo de Derechos Humanos tiene que reunirse como mínimo tres veces al año.
The Human Rights Council has to meet at least three times a year.
SpanishEspero que algunas de sus Señorías tengan también la oportunidad de reunirse con él.
I hope that some of you will also have the opportunity to meet him.
SpanishAunque sólo fuera por mantener este debate, merecía la pena reunirse aquí en Estrasburgo.
If only because of this debate, it was worth meeting here in Strasbourg.
Spanish¿No osan reunirse con sus votantes y permitirles ser los jueces de su visión de Europa?
Do they not dare meet the voters and allow them to be the judges of this vision for Europe?
Spanish¿Cuántas veces un eurodiputado griego va a reunirse con sus votantes eslovacos?
How many times is a Greek MEP going to meet his Slovak voters?
SpanishReunirse a puertas abiertas cuando el Consejo actúa en su capacidad legislativa es una de ellas.
Meeting in public when the Council acts in its legislative capacity is one of them.
SpanishSí, podemos comprobar esta unidad cuando vemos a los funcionarios reunirse fuera de sus fronteras.
Yes, we can see unity advanced by officials meeting officials across frontiers.
SpanishSe le impidió reunirse con el presidente ruso y se le trató de una manera muy humillante.
She was not allowed to meet the Russian President and was treated in a most humiliating way.
SpanishEl derecho de los grupos religiosos a reunirse y practicar su culto ha de ser incondicional.
The right of religious groups to assemble and practise their religion must be unconditional.
SpanishHa anunciado que los Ministros están a punto de reunirse.
I can say, Mr Crowley, that this is a subject that is obviously being studied.
SpanishEstá allí; sólo tiene que subir a la tribuna; puede reunirse con él.
He is sitting there, all you have to do is walk up to the public gallery and you can see him.
SpanishLos Parlamentos nacionales deberían reunirse en la COSAC y aprobar formalmente el programa de trabajo.
National parliaments should meet in COSAC and formally adopt the working programme.