"reprimenda" - angielskie tłumaczenie

ES

"reprimenda" po angielsku

ES reprimenda
volume_up
{żeński}

reprimenda
volume_up
reprimand {rzecz.}
Todos recordamos la reprimenda que el Defensor del Pueblo dio a la OLAF a este respecto.
We well remember the reprimand given to OLAF in connection with this by the European Ombudsman.
The Commission accepts this reprimand.
Should we reprimand ministers?
reprimenda
reprimenda
reprimenda (też: gruñona, regañona)
volume_up
scold {rzecz.}
Por tanto, la reprimenda del señor Schulz está totalmente fuera de lugar.
Mr Schulz's scolding is therefore completely uncalled for.
reprimenda (też: rapapolvo, reto)
reprimenda
volume_up
rebuke {rzecz.}
¿Qué mejor reprimenda para los defensores del proteccionismo que este lamentablemente asunto?
What better rebuke to the defenders of protectionism than this sorry affair?
Todo lo que hemos oído de la ASEAN ha sido una leve reprimenda.
All we have heard from ASEAN is mild rebuke.
Todavía tenemos fresca en la memoria la reprimenda dada por los ciudadanos en las elecciones de junio al Parlamento.
The hard rebuke given to us in the parliamentary elections in June by the citizens of Europe is still fresh in our minds.
reprimenda (też: regañina, regañiza, reto, regañada)
volume_up
scolding {rzecz.}
Por tanto, la reprimenda del señor Schulz está totalmente fuera de lugar.
Mr Schulz's scolding is therefore completely uncalled for.
reprimenda (też: regañada, rapapolvo, raspacachos, rezongo)
volume_up
telling-off {rzecz.} [pot.]
viene preparado para echarte una buena reprimenda
he's all set to give you a good telling-off

Przykłady użycia - "reprimenda" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishLa enérgica reprimenda del BCE contra el Pacto a favor del empleo me ha dejado perpleja.
I am filled with consternation regarding the ECB's attack upon the Employment Pact.
SpanishLa enérgica reprimenda del BCE contra el Pacto a favor del empleo me ha dejado perpleja.
I am filled with consternation regarding the ECB' s attack upon the Employment Pact.
SpanishTodos recordamos la reprimenda que el Defensor del Pueblo dio a la OLAF a este respecto.
We would like to raise the issue of how OLAF has handled this case.
SpanishAelvoet se ha llevado hoy una pequeña reprimenda, elogiaré también su contribución.
Since Mrs Aelvoet has taken a bit of a pounding today I shall pay tribute to her part in it also.
Spanish¡Va a recibir una reprimenda del Elíseo, amigo mío!
You are going to get a roasting from the Elysée Palace, my friend!
SpanishCuando me reuní con la Comisión, habría estado bien que la Comisión dijera: »La reprimenda es justa, jefe.
When I met the Commission it would have been nice for them to have said: ' It's a fair cop, Guv'nor.
SpanishCuando me reuní con la Comisión, habría estado bien que la Comisión dijera:» La reprimenda es justa, jefe.
When I met the Commission it would have been nice for them to have said: ' It's a fair cop, Guv'nor.
Spanish¡Va a recibir usted una reprimenda!
Spanishrecibió una severa reprimenda
Spanish¿Quién ha recibido la reprimenda?
Spanishsolo recibió una reprimenda
SpanishEn lugar de aceptar una leve reprimenda, el de la UE se puso a engatusar y a amenazar a todo trapo a los signatarios para intentar evitar que esta moción viese la luz del día.
In the looking glass world of Brussels, it is not those engaging in fraud who are harassed and bullied, but those exposing it.
SpanishLa Rochefoucauld, un autor francés del siglo XVII, nos advirtió sobre esto: "Pocos son lo suficientemente sabios para preferir una reprimenda útil a un elogio traicionero".
The 17th century French author, Rochefoucauld, warned of this a long time ago: 'Few are wise enough to prefer useful reproof to treacherous praise'.
SpanishHace poco Irlanda recibió una seria reprimenda por haber fomentado aún más el ya de por sí excesivo recalentamiento de su economía, lo cual ocasionó un incremento de la inflación.
Some time ago, Ireland was severely punished when it gave another stimulus to an almost overheated economy, contributing further to high inflation.
SpanishNo podemos contemplarlos como meros instrumentos de reprimenda en caso de violación de los derechos humanos, sino también como una manera de ayudar a reforzar los derechos humanos en países terceros.
We must not see them just as reprimands for human rights violations, but also as ways of helping to strengthen human rights in third countries.
SpanishLes recuerdo el ejemplo más reciente: la reprimenda del Defensor del Pueblo la semana pasada a la OLAF respecto de la difamación de un periodista en declaraciones públicas hechas por la Oficina.
We take it from the reports and opinions of the OLAF Supervisory Committee, but also from the Ombudsman’ s reports, that this is where the greatest danger currently lies.
SpanishLos periodistas que eventualmente se deslizan con este tipo de noticias, no sólo son amonestados con una buena reprimenda, sino que son incluso enviados a la cárcel; a veces, son incluso asesinados.
Journalists who go off the straight and narrow and report this sort of information are not just reprimanded, they are usually thrown in jail and sometimes even killed.