"perfilado" - angielskie tłumaczenie

ES

"perfilado" po angielsku

volume_up
perfilado {im. bier.}
EN
volume_up
perfilar {czas. przech.}

ES perfilado
volume_up
{męski}

Synonimy (hiszpański) dla "perfilar":

perfilar

Przykłady użycia - "perfilado" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishSi aún no se ha perfilado, les puedo garantizar que lo haremos en junio.
If it has not already been refined, I can assure you that it will be in June.
SpanishMi propio grupo está muy comprometido con el presupuesto que se ha perfilado en el informe.
My own Group is very committed to the budget that has been laid out in the report.
SpanishMe habría gustado que el Ministro Carlgren hubiera establecido un orden de prioridades mejor perfilado.
I would have liked Minister Carlgren to have prioritised things more.
SpanishLa Comisión ha perfilado una serie de medidas para acompañar la adhesión de Bulgaria y Rumanía.
The Commission has drawn up a number of measures to accompany the accession of Bulgaria and Romania.
SpanishEn primer lugar, el catálogo de competencias de EUROJUST, ampliado y claramente perfilado es importante.
Firstly, the extended and clear-cut list of Eurojust's areas of competence is very important.
SpanishEmpezaré con el más sencillo, el del programa eTEN, que el Comisario ha perfilado con admirable claridad.
I will deal with the easier one first, the eTEN programme, which the Commissioner has outlined with admirable clarity.
SpanishJuntos hemos perfilado una visión de nuestro trabajo, una definición precisa de los retos globales de nuestro tiempo.
Together we have framed a vision for our work - a precise definition of the overarching challenges of our time.
Spanish(RO) Señora Presidenta, la Cumbre de Lisboa ha perfilado una nueva perspectiva sobre la estrategia de seguridad de la Alianza.
(RO) Madam President, the Lisbon Summit outlined a new perspective on the Alliance's security strategy.
SpanishPosteriormente, se ha perfilado una tendencia salvadora a promover la calidad de la alimentación al tiempo que la diversidad alimenticia.
A campaign has subsequently developed to promote food quality at the same time as food diversity.
SpanishQuisiera, no obstante, detenerme en algunos puntos que se ajustan perfectamente a la dimensión que usted ha perfilado en su intervención.
Let me nevertheless make a few comments that are very relevant to the dimension of which you spoke.
SpanishEsto implica poner en práctica el programa político, social y económico perfilado en el Plan de Acción para el Líbano de la UE.
That means pursuing the political, social and economic agenda already outlined in the EU Lebanon Action Plan.
SpanishPutin, un hombre de los servicios secretos que se ha perfilado con la última guerra de Chechenia.
Mr Putin, a secret service man who distinguished himself in the last war in Chechnya, has constantly been quoted today.
SpanishEl Comisario Patten ha perfilado muy bien cómo podemos proceder sin perder de vista nuestro rechazo fundamental de la pena de muerte.
Commissioner Patten set out very well how we can proceed without losing sight of our fundamental rejection of the death penalty.
SpanishEl Comisario Patten ha perfilado muy bien cómo podemos proceder sin perder de vista nuestro rechazo fundamental de la pena de muerte.
   – Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, thank you for describing the efforts you are currently making.
SpanishPor lo tanto, la cuestión básica ahora es que la propuesta que usted ha perfilado esta noche, señor Comisario, incluya ese principio.
Therefore, the basic issue before us now is that the proposal you have outlined to us this evening, Commissioner, contains a principle.
Spanishun personaje bien perfilado
SpanishLa Comisión de Investigación también lamenta sobremanera esto, pues a través de ello se habría perfilado de manera más clara qué hemos de hacer.
The Committee on Research finds this, too, more than regrettable as this would have given clearer indications of what we have to do.
SpanishYa he perfilado el objetivo de la Comisión por lo que respecta a la creación del programa y ahora quedo a la espera del debate con gran interés.
I have outlined to you the Commission's objective in setting up the programme and I now look forward with great interest to the debate.
SpanishEn respuesta a las mismas mantuvimos conversaciones con los actores implicados y finalmente se ha perfilado un consenso con vistas a la adopción de un acto de ámbito europeo.
We therefore discussed this with the different players and at last a consensus has emerged as to pan-European activity.
SpanishNo cabe duda de que el incremento de puestos de trabajo perfilado en el Tratado de Lisboa y requerido como consecuencia del mismo es algo necesario.
There is little doubt that the job increases outlined in the Treaty of Lisbon and required as a result of the Treaty of Lisbon are something necessary.