ES menosprecio
volume_up
{męski}

menosprecio (też: desprecio)
menosprecio (też: desdén, desprecio, desdeño, altanería)
volume_up
disdain {rzecz.}
Hoy he votado en contra sobre todo porque este informe parece ver en el Tratado de Reforma, con su menosprecio por la democracia, el remedio del terrorismo.
It is chiefly because this report seems to regard the EU Reform Treaty, with its disdain for democracy, as the cure for terrorism that I have voted against it today.
menosprecio (też: desprecio)
volume_up
contempt {rzecz.}
El menosprecio unilateral mutuo conduce a una deshumanización de la acción.
Unilateral mutual contempt leads to a dehumanisation of action.
En el futuro no vamos a permitir este menosprecio de los derechos del Parlamento Europeo.
We do not and will not accept this contempt for the rights of the European Parliament.
Demuestran menosprecio por el Estado de Derecho en vigor, tanto en la Unión Europea como en Estados Unidos.
They show contempt for the rule of law in force, both in the European Union and in the USA.
menosprecio
volume_up
denigration {rzecz.} [form.] (belittling)
Así que apartémonos del glamour intelectual, del pesimismo y del constante menosprecio de la Unión Europea que tanto daño está ocasionando a la imagen de Europa.
So let us get away from the intellectual glamour of pessimism and constant denigration of the European Union that is doing so much damage to Europe's image.
menosprecio
volume_up
depreciation {rzecz.} (disparagement)
menosprecio
La envidia y el menosprecio son el enemigo del éxito y de una economía empresarial satisfactoria.
Envy and disparagement are the enemy of success and of a successful enterprise economy.

Przykłady użycia - "menosprecio" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishNo por el menosprecio, la desconsideración y, mucho menos, la imposición.
Not through disrespect, inconsiderateness and even less, through imposition.
SpanishPor otra parte, la palabra« detalle» en sí, al menos en francés, no implica menosprecio.
And the word 'detail ', in French at least, carries no such connotation.
SpanishA pesar de esto, nos quejamos con demasiada frecuencia de menosprecio.
Despite this, we complain too often about a lack of appreciation.
SpanishNo hay nada de menosprecio, ni de desprecio en semejantes palabras.
There is nothing dismissive in a statement of that kind.
SpanishEn particular, es un menosprecio para con la industria del turismo.
It is, in particular, a snub to the tourism industry.
SpanishEl presidente del Partido Liberal austríaco, Haider, ha expresado en repetidas ocasiones su menosprecio por estos valores.
The Austrian Freedom Party leader, Mr Haider, has repeatedly repudiated these values.
SpanishEs un instrumento extraordinariamente útil que no merece menosprecio alguno porque dé un resultado negativo.
It is an extremely useful tool that should not in any way be denigrated because it leads to a bad result.
SpanishUno de los principales aspectos de sus políticas continúa siendo el creciente menosprecio por las cuestiones sociales.
Increasing disregard for social issues continues to be one of the main aspects of their policies.
SpanishLos derechos humanos son indivisibles y su menosprecio no contribuye a la reducción gradual del conflicto.
You cannot cherry-pick when it comes to human rights, and it is not by breaching human rights that the conflict will be de-escalated.
SpanishEl informe manifiesta un absoluto menosprecio por los principios fundamentales que contribuyen a la importancia de las universidades.
The report shows utter disregard for the fundamental principles which serve to contribute to the importance of universities!
SpanishDemuestran menosprecio por el Estado de Derecho en vigor, tanto en la Unión Europea como en Estados Unidos.
Missing the point entirely, those on the left continue to create conflict between security and freedom, suggesting that they prefer freedom to security.
SpanishTambién es inaceptable el menosprecio por razones de edad, minusvalía, idioma, lugar de residencia o composición familiar.
It is also inadmissible to undervalue people because of their age, a disability, their language, where they live or their family circumstances.
SpanishEl menosprecio de la vida humana, la intolerancia, el racismo a la africana, son características lamentablemente de la sociedad en ese continente.
The scant regard for human life, intolerance, African-style racism, are unfortunately characteristic of life in the dark continent.
SpanishPosselt no ha tenido ninguna intención de menosprecio hacia las posiciones del Sr.
I am sure that Mr Posselt has no intention of showing disrespect for Mr Theonas' positions and has no difficulty in expressing it.
SpanishPosselt no ha tenido ninguna intención de menosprecio hacia las posiciones del Sr.
I am sure that Mr Posselt has no intention of showing disrespect for Mr Theonas ' positions and has no difficulty in expressing it.
SpanishSin embargo, no es tarea del Parlamento Europeo despedirse melancólicamente de la sensatez, sino reclamarla y castigar el menosprecio de la misma.
However, it is not the task of the European Parliament to bid a sad farewell to common sense, but to demand it and to exact retribution when it is ignored.
SpanishEsto significa un menosprecio para esta Asamblea y para ustedes mismos, pues demuestra que quienes tienen que controlar, no controlan el propio proceso.
It shows a lack of respect for this House and for yourselves, because it shows that those whose duty it is to monitor are not actually monitoring the process itself.
SpanishLos hitos no se hacen con debates a puerta cerrada, documentos confidenciales y menosprecio del Parlamento Europeo y de los parlamentos nacionales.
Back-room discussions, confidential documents and a lack of appreciation of the European Parliament and the national parliaments - that is not the stuff milestones are made of.
SpanishLa tragedia de Burundi continúa con total menosprecio por los derechos humanos, con ejecuciones sumarias y con la matanza de miles de personas a lo largo de un prolongado período de tiempo.
The tragedy of Burundi continues with total disregard for human rights, summary executions and the massacre of thousands of people over a long period of time.
SpanishQuisiera poner de relieve lo escandaloso del menosprecio absoluto con que las autoridades que se ocupan de la construcción de los edificios de la Unión Europea tratan a la eficiencia energética.
I would like to highlight the scandal of the complete disregard of energy efficiency by the authorities concerned with building European Union establishments.