SpanishMarchiani, en nombre del Grupo UEN sobre el túnel de La Mancha;
more_vert
(B5-0203/2002) by Mr Marchiani, on behalf of the UEN Group, on the Channel Tunnel;
SpanishMovilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización: ES/Castilla-La Mancha (
more_vert
Mobilisation of European Globalisation Adjustment Fund: ES/Castilla - La Mancha (
SpanishEs indispensable ampliar las disposiciones de este texto a la lanzadera trans-Mancha.
more_vert
It is essential to extend the measures within this text to include the Shuttle under the Channel.
SpanishYo soy de Castilla-La Mancha, que es una gran región productora de ajo.
more_vert
Do not disappoint the producers who have made sacrifices in order to adjust and adapt to this model.
SpanishEn su opinión, tendría más riesgos navegar por la Mancha que tomar el túnel bajo la Mancha.
more_vert
It considers there to be greater risks in navigating the Channel than in using the Channel tunnel.
SpanishAsí, por ejemplo, hubo problemas lingüísticos cuando el Tricolor naufragó en el Canal de la Mancha.
more_vert
Language was said to have been a problem when the Tricolor sank in the Channel, for example.
SpanishEs una mancha muy grave para un Estado miembro candidato.
more_vert
He concluded by calling on the Cypriot people to seize the opportunity.
Spanish¿Alguien ha visto que compañías chinas operen transbordadores en el Báltico o en el Canal de la Mancha?
more_vert
Has anyone ever seen Chinese companies operating ferries in the Baltic or in the Channel?
SpanishPermítanme que les cuente lo que ocurre en los transbordadores del Canal de la Mancha.
more_vert
Let me tell you what happens on cross-channel ferries.
SpanishEn 1984 se hundió el Mont Louis en el Canal de la Mancha con 375 toneladas de exafluoruro de uranio.
more_vert
In 1984, the Mont Louis sank in the English Channel with 375 tonnes of uranium hexafluoride.
SpanishSeñor Presidente, la situación en la entrada al Túnel de La Mancha ha sido caótica durante meses.
more_vert
Mr President, the situation around the entrance to the Channel Tunnel has been chaotic for months.
SpanishPero haciendo eso olvidan ustedes con cuánta facilidad puede ocurrir que la mancha de unos pocos afecte a todos ustedes.
more_vert
But you forget how easily the mud thrown at a few of you may stick to all of you.
SpanishLo cierto es que se ignora cuántas personas se encuentran en el túnel del Canal de la Mancha en un momento determinado.
more_vert
We simply do not know how many people will be in the Channel Tunnel at a given time.
SpanishEste reglamento pretende recuperar las poblaciones de lenguado en el Canal de la Mancha y en el Golfo de Vizcaya.
more_vert
This regulation aims to recover sole stocks in the Western Channel and in the Bay of Biscay.
SpanishBlériot fue el primer piloto que cruzó el canal de la Mancha en avión
more_vert
Blériot was the first man to fly the Channel
Spanish¿Tiene la Comisión la intención de realizar alguna declaración sobre el incendio en el túnel bajo el Canal de la Mancha?
more_vert
Will the Commission make a statement on the fire in the Channel Tunnel?
SpanishEste nuevo megaproyecto acabaría resultando todavía menos rentable que el Eurotúnel bajo el Canal de la Mancha.
more_vert
This new megaproject would be even more unprofitable than the Eurotunnel under the English Channel.
Spanishestas barriadas pobres se están extendiendo como una mancha de aceite
more_vert
these shantytowns are spreading rapidly
SpanishEn Gran Bretaña, donde las mujeres policías pueden llevar el, lo miramos perplejos desde el otro lado del Canal de la Mancha.
more_vert
We in Britain, where policewomen can wear the, look on this with cross-Channel bewilderment.
SpanishDe don Quijote de la Mancha se dijo que de tanto leer libros de caballerías se le había secado el cerebro.
more_vert
Of Don Quixote of la Mancha it was said that he had read so many books on chivalry that his brain had dried up.