ES llamar
volume_up
[llamando|llamado] {czasownik}

1. ogólne

llamar (też: convocar)
   Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
   Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
   Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
En este sentido, deberá usted llamar al orden a la dirección de su Grupo.
Where that is concerned, you will have to call your group’s management to order.
Necesitamos estructuras de comunicación y hemos de llamar a los helicópteros de Alemania, Finlandia y la República Checa cuando se necesiten, en el mismo día.
We need communication structures, and we must call up helicopters from Germany, Finland and the Czech Republic when they are needed, the very same day.
cual podréis llamar a Dios con el nombre de "Padre", y seréis hijos en el Hijo.
name of "Father" and will yourselves be children in the Son.
Es mejor llamar a las cosas por su nombre, ahora y en el futuro.
It is better to call things by their own name, both now and in future.
Sin nombrar a ningún país, quisiera llamar la atención hacia algunos de estos defectos.
Without naming any countries, I should like to draw attention to some of these shortcomings.
llamar (też: telefoneó, hablar)
Lo determinante es que si alguien quiere puede llamar gratis. No necesita pagar nada.
What matters is that if someone wants to make free phone calls, he can make them - he has no need to pay anything at all.
No entiendo cómo no se ha rectificado después de mis llamadas telefónicas.
If I phone up on several occasions regarding this matter, then surely it should be possible to have this rectified.
tuvo la precaución de llamar antes de ir
she had the foresight to phone before she went
llamar (też: denominar)
No perdamos el sentido de las prioridades y lo que podríamos llamar la eficacia legislativa.
Let us not lose our sense of priorities and, what I would term, legislative efficiency.
Las enmiendas también eliminan lo que se ha dado en llamar las normas sobre concentración.
The amendments also mean the disappearance of what are termed the concentration rules.
Es lo que podríamos llamar un bien de interés social, término muy importante y con frecuencia olvidado.
It is what we might call a merit good, a very important term often forgotten.
llamar (też: retirar)
volume_up
to call off {czas.} (sb)
llamar (też: gritar)
Realmente, [Oh Profeta,] los que te llaman desde fuera de tus habitaciones privadas --la mayoría de ellos no razonan:
As for those who call out to you from behind the private apartments, surely most of them understand not.
llamar
volume_up
to call for {czas.} (request)
   Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
   Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
   Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
En este sentido, deberá usted llamar al orden a la dirección de su Grupo.
Where that is concerned, you will have to call your group’s management to order.
llamar (też: traer, ir a buscar)
volume_up
to get [got|got] {czas. przech.} (to fetch)
A lo anterior se le llama quimiorradioterapia (o quimiorradiación).
They might also get chemotherapy (drug treatment) alongside radiotherapy.
Thatcher solía llamar "los recovecos" de la vida cotidiana.
Taxation and social security get to what Mrs Thatcher used to call the nooks and crannies of everyday life.
hay que desengañarlo, no lo van a llamar
we must get him to face facts, they aren't going to call him
llamar
volume_up
to get around {czas.} (cause to come, go)
llamar
volume_up
to get in {czas.} (summon, call out)
Thatcher solía llamar "los recovecos" de la vida cotidiana.
Taxation and social security get to what Mrs Thatcher used to call the nooks and crannies of everyday life.
hay que desengañarlo, no lo van a llamar
we must get him to face facts, they aren't going to call him
hace cualquier cosa con tal de llamar la atención
he'll do anything to get attention
llamar
volume_up
to get out {czas.} (send for)
Uno de los oradores era un joven llamado Michael, de 29 años, que había sido encerrado en una de esas camas con rejas durante una semana y sin posibilidad de salir.
One of the speakers was a young man called Michael, a 29-year-old who had been put in one of these caged beds for a week, unable to get out.
llamar (też: saludar, hacerle señas a)
volume_up
to hail [hailed|hailed] {czas. przech.} (call to)
llamar (też: tocar)
volume_up
to knock [knocked|knocked] {czas. nieprzech.} (on door)
Algunos países escépticos podrían llamar ahora a la puerta de la zona euro.
Some countries which were hesitant could now knock on the door of the euro area.
Por último, ¿cómo van a saber nuestros ciudadanos a qué puerta diplomática deben llamar?
To conclude, how are our citizens to know which diplomatic door to knock on?
El mundo llamará a la puerta de Europa y especialmente a la de este Parlamento.
The world will knock on Europe’s door and particularly on Parliament’s door.
llamar (też: despertar)
volume_up
to knock up {czas.} [Bryt.] (rouse, waken)
Lo determinante es que si alguien quiere puede llamar gratis. No necesita pagar nada.
What matters is that if someone wants to make free phone calls, he can make them - he has no need to pay anything at all.
tuvo la precaución de llamar antes de ir
she had the foresight to phone before she went
¿puedo llamar por teléfono? — estás en tu casa
can I use your phone? — help yourself
llamar (też: telefonear)
No entiendo cómo no se ha rectificado después de mis llamadas telefónicas.
If I phone up on several occasions regarding this matter, then surely it should be possible to have this rectified.
llamar
volume_up
to recall [recalled|recalled] {czas. przech.} (temporarily)
En este contexto, he de llamar la atención sobre las salvaguardias de que disponemos.
In this context, I should recall the safeguards we have at our disposal.
Me gustaría llamar la atención sobre un último punto.
I should like to recall one last point.
Quiero llamar la atención sobre el tema del Tibet con ocasión del 65 aniversario del nacimiento del Dalai Lama, celebrado ayer.
I recall the subject of Tibet being discussed on the Dalai Lama's 65th birthday yesterday.
llamar
volume_up
to recall [recalled|recalled] {czas. przech.} (troops)
En este contexto, he de llamar la atención sobre las salvaguardias de que disponemos.
In this context, I should recall the safeguards we have at our disposal.
Me gustaría llamar la atención sobre un último punto.
I should like to recall one last point.
Quiero llamar la atención sobre el tema del Tibet con ocasión del 65 aniversario del nacimiento del Dalai Lama, celebrado ayer.
I recall the subject of Tibet being discussed on the Dalai Lama's 65th birthday yesterday.
volume_up
to ring [rang|rung] {czas. nieprzech.} [Bryt.] (telephone)
Nos llaman, conocen a nuestros asistentes, piden ayuda y se la damos.
They ring our office, they know our assistants, they ask for help, and we do that.
El Comisario podría llamar por teléfono mañana a la delegación de allí y decir: emprended una acción con el Gobierno de Guatemala.
The Commissioner could ring the delegation there tomorrow and tell them to approach the Guatemalan Government about it.
tiene que llamar al timbre para que lo atiendan
you have to ring for service
volume_up
to ring [rang|rung] {czas. przech.} [Bryt.] (telephone)
Nos llaman, conocen a nuestros asistentes, piden ayuda y se la damos.
They ring our office, they know our assistants, they ask for help, and we do that.
El Comisario podría llamar por teléfono mañana a la delegación de allí y decir: emprended una acción con el Gobierno de Guatemala.
The Commissioner could ring the delegation there tomorrow and tell them to approach the Guatemalan Government about it.
tiene que llamar al timbre para que lo atiendan
you have to ring for service
llamar
volume_up
to ring back {czas.} (return call)
¿podría volver a llamar dentro de media hora?
could you ring back in half an hour?
llamar
volume_up
to ring in {czas.} [Bryt.] (telephone)
tiene que llamar al timbre para que lo atiendan
you have to ring for service
¿podría volver a llamar dentro de media hora?
could you ring back in half an hour?
Nos llaman, conocen a nuestros asistentes, piden ayuda y se la damos.
They ring our office, they know our assistants, they ask for help, and we do that.
llamar
volume_up
to style {czas. przech.} [form.] (name, designate)
Lo primero que me llama la atención es la diversidad de situaciones que existe entre los diferentes países de la Unión.
Mr President, on behalf of the Group of the Greens/ European Free Alliance, I should like to use the three minutes at my disposal to make a few telegraphic-style comments.
deben insertarse en la página por encima de la llamada a _trackPageview.
The argument must begin with a forward slash and be in quotes.The event names may be organized into any directory style structure you wish.
Con los llamados elementos de control del Estilista tendrá acceso a las mismas funciones que se ecuentran en el diálogo Catálogo de estilos.
The functions found in the Stylist give you access to the same functions as found in the Style Catalog dialog.
llamar (też: pedir, mandar llamar)
volume_up
to summon {czas. przech.} (send for)
El Embajador birmano en Londres ha sido llamado a Dinamarca, donde también está acreditado, pero no se ha presentado.
The Burmese ambassador in London has been summoned to Denmark, where he is also accredited, but he has simply not come.
Lo que no dice es que se llamó a los diputados para que votasen a mediodía pero el debate seguía en curso.
What it does not say is that Members were summoned to vote at noon but that the debate was still continuing.
En unos meses, 375 millones de electores serán llamados a las urnas para ejercer su gran derecho democrático de elegir un nuevo Parlamento Europeo.
In a few months' time, 375 million electors will be summoned to the polls to exercise their great democratic right to choose a new European Parliament.

2. telekomunikacja

llamar
to call around

Przykłady użycia - "llamar" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishQuiero llamar la atención, en particular, sobre los países menos desarrollados.
I would especially like to stress the position of the least developed countries.
SpanishBerthu, por llamar la atención sobre estas confusiones de lenguas.
Thank you, Mr Berthu, for drawing attention to these linguistic confusions.
SpanishPor eso quiero llamar su atención, muy especialmente, sobre estos dos puntos.
That is why I wish to make you fully aware of these two points in particular.
SpanishMuchos no han tardado en llamar a este ataque comercial la «fiebre china».
Many, moreover, have lost no time in calling this trade attack 'Chinese fever'.
SpanishAsí que quizá esto también es algo sobre lo que deberíamos volver a llamar su atención.
So maybe this is also something that should be brought to their attention again.
SpanishPero no se puede seguir con las negociaciones sin llamar a las cosas por su nombre.
Such negotiations cannot be conducted unless the facts are indeed mentioned.
SpanishPor tanto, además es importante que sepan cuándo pueden llamar a nuestra puerta.
It is also important, therefore, that they know when they can come knocking at our door.
SpanishQuiero llamar la atención sobre algunas cosas aunque el tiempo es demasiado corto.
There are a number of points I would like to make, but time is too short.
SpanishSolo quiero llamar su atención sobre algunas de las decisiones políticas más cruciales.
I just want to bring to your attention a few of the most crucial policy decisions.
SpanishEn relación con el excedente, quiero llamar la atención además sobre dos cosas.
Still in connection with the surplus, there are two other things I would like to mention.
SpanishNo era el objetivo de la Unión Europea lo que se ha dado en llamar el cambio de régimen.
What has come to be known as regime change was not the European Union's objective.
SpanishSeñora Lulling, gracias por llamar la atención sobre el contenido de esta medida.
Ms Lulling, thank you for your attention to the detail of this measure.
SpanishDeseo llamar su atención sobre la política no intervencionista del Gobierno turco.
I would like to warn you about the non-interventionist policy of the Turkish Government.
SpanishMe gustaría llamar la atención sobre la gran importancia de la industria pesquera.
That means that other things must be put in the place of fishing in the areas concerned.
SpanishDisgusta a casi todo el mundo, empezando por los que se ha dado en llamar pequeños países.
It upsets almost everyone, beginning with those known as the smaller countries.
SpanishNo obstante, quisiera llamar la atención de la Comisión sobre dos puntos concretos.
However, I would like to address two practical points to the Commission.
SpanishQuisiera llamar la atención del señor Comisario Liikanen sobre este tema en particular.
I would like to stress the need for Commissioner Liikanen take account of this fact.
SpanishPor último quiero llamar su atención sobre algunas cuestiones internacionales.
Last, but not least, the areas I should like to bring to your attention are international.
SpanishPermítanme llamar su atención sobre un tema relacionado con el Fondo Europeo de Solidaridad.
Allow me to focus attention on an issue concerning the European Solidarity Fund.
SpanishQuemar residuos y llamar a eso recuperación es tener mucha imaginación.
Burning waste and calling it recovery is stretching the imagination to the extreme.