ES

lazo {męski}

volume_up
1. ogólne
De hecho, se creó un lazo de confianza por el que también estoy muy agradecido.
A bond of trust was created, for which I am sincerely thankful.
Esta reunión fue un símbolo de los profundos lazos que existen entre Gran Bretaña y Polonia.
This meeting was symbolic of the deep bond between Britain and Poland.
Es el lazo más importante de las naciones.
It is the most important bond for a nation.
Por eso participo en la campaña "Lazo blanco".
That is why I am taking part in the White Ribbon Campaign.
he tied the ribbon into a bow
¿Tendría alguno de nosotros el valor de decir: «Si no llevo el lazo blanco, significa que estoy a favor de la violencia contra las mujeres»?
Would anyone here dare to say that if he does not wear this white ribbon, it is because he is in favour of violence against women?
Señorías, muchos de ustedes llevan un pequeño lazo rojo en este momento.
Ladies and gentlemen, many of you are wearing the little red bow at this time.
he tied the ribbon into a bow
shall I tie it in a bow for you?
Los lazos entre Rusia y los Estados miembros de la Unión Europea se remontan a siglos de historia.
The bonds that tie Russia and the European Member States are centuries old.
shall I tie it in a bow for you?
También estoy a favor de reforzar los lazos políticos y económicos dentro de Europa.
I am also in favour of strengthening political and economic ties within Europe.
lazo (też: pial)
lazo
volume_up
link {rzecz.} (tie, bond)
El servicio postal es un lazo vital para nuestros ciudadanos en ciertas zonas.
The postal service is a vital link for our citizens in certain areas.
La Capital Europea de la Cultura hace posible dicho lazo.
The European Capital of Culture makes such a link possible.
Algunas personas incluso creen que debería estrecharse ese lazo.
Some people even believe that these links should be strengthened.
lazo (też: circuito cerrado)
volume_up
loop {rzecz.} (circuit)
2. Biologia
lazo

Przykłady użycia - "lazo" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishSeñorías, muchos de ustedes llevan un pequeño lazo rojo en este momento.
Ladies and gentlemen, many of you are wearing the little red bow at this time.
SpanishEl servicio postal es un lazo vital para nuestros ciudadanos en ciertas zonas.
The postal service is a vital link for our citizens in certain areas.
SpanishDe hecho, se creó un lazo de confianza por el que también estoy muy agradecido.
A bond of trust was created, for which I am sincerely thankful.
SpanishAlgunas personas incluso creen que debería estrecharse ese lazo.
Some people even believe that these links should be strengthened.
SpanishQuiero pedir atención en mis dos minutos para dos países con los que me une un lazo especial.
I would, during my two minutes, like to draw attention to two countries which are close to my heart.
SpanishLa Capital Europea de la Cultura hace posible dicho lazo.
The European Capital of Culture makes such a link possible.
SpanishFalta normalmente un lazo de unión entre política humanitaria y desarrollo.
The connection between humanitarian and development policy, although crucial, is systematically missing.
SpanishPor eso participo en la campaña "Lazo blanco".
That is why I am taking part in the White Ribbon Campaign.
SpanishEs importante que no se cierre la puerta a Turquía, que puede considerarse como el lazo que une a Europa con el mundo musulmán.
It is important not to close the door to Turkey, which can be said to be Europe's link to the Muslim world.
SpanishParte de su identidad cultural, de su historia y de su entorno deriva de su lazo histórico con la industria del calzado.
Part of its cultural identity, its history, its fabric, comes from its historic ties with the shoemaking industry.
SpanishEs el lazo más importante de las naciones.
SpanishLa cultura es el lazo más discreto y eficaz para unir a aquellos países que desean vivir en paz y cooperar entre ellos.
Culture is the most unobtrusive and effective link that binds nations who want to live in peace and mutual cooperation.
SpanishEl cielo de la Unión Europea es hoy un inmenso lazo azul que cubre desde La Palma hasta Malmö, desde Rodas hasta Dublín.
The sky over the European Union today is an immense blue bond stretching from Las Palmas to Malmo, from Rhodes to Dublin.
SpanishEso, precisamente, crea un lazo que genera algo más que intereses puramente políticos, en teoría, para los países en cuestión.
It is true that that creates a bond and leads to a more than purely theoretical political interest in the countries concerned.
SpanishUn lazo azul, señor Presidente.
SpanishEstando él ausente, voy a citar a uno en su nombre: «Sólo por un puñado de plata nos abandonó, sólo por un lazo que poner en el gabán».
I shall quote one in his absence on his behalf - 'Just for a handful of silver he left us, just for a ribbon to stick on his coat'.
Spanishhizo un lazo con la cinta
Spanishse puso un lazo en la cabeza
SpanishEstando él ausente, voy a citar a uno en su nombre:« Sólo por un puñado de plata nos abandonó, sólo por un lazo que poner en el gabán».
I shall quote one in his absence on his behalf - 'Just for a handful of silver he left us, just for a ribbon to stick on his coat '.
Spanish¿Tendría alguno de nosotros el valor de decir: «Si no llevo el lazo blanco, significa que estoy a favor de la violencia contra las mujeres»?
Would anyone here dare to say that if he does not wear this white ribbon, it is because he is in favour of violence against women?