"insensato" - angielskie tłumaczenie

ES

"insensato" po angielsku

EN
volume_up
insensato {przym. m.}

ES insensato
volume_up
{męski}

insensato (też: estúpido, tonto, bobo, guaje)
volume_up
fool {rzecz.}

Przykłady użycia - "insensato" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

Spanish[Y] añadió: “Dime, ¿es este [ser insensato] al que has exaltado por encima de mí?
Said he, "Do you see this one whom Thou hast honoured above me?
SpanishSería tanto más insensato cuanto que incluso en condiciones normales se producen excedentes.
What is even more ridiculous is that surpluses are produced even under normal conditions.
SpanishNo es insensato pedir que un Presidente cumpla la constitución de su propio país, y eso es lo que pedimos hoy en esta Cámara.
Uzbekistan does not need any weapons, which may be used to oppress its own population.
SpanishCerrar los ojos ante lo vivido por Japón y pretender que nada ha sucedido es insensato y peligroso.
Closing one's eyes to what has happened in Japan and pretending that nothing has taken place is insensitive and dangerous.
Spanishse castigará al insensato que lo intente
anyone unwise enough to try will be punished
SpanishInsensato, señor Presidente.
SpanishAdemás, creo que es insensato que el Parlamento Europeo se erija contra las intenciones defendidas por nuestros propios estados y por nosotros mismos.
And I believe it is absurd to place the European Parliament in opposition to our own states and our own intentions.
SpanishNo es insensato pedir que un Presidente cumpla la constitución de su propio país, y eso es lo que pedimos hoy en esta Cámara.
It is not unreasonable to demand that a president comply with his own country’s constitution, and that is what we are demanding in this Chamber today.
SpanishSería insensato que las mismas pruebas, realizadas conforme a métodos uniformes, tuvieran que ejecutarse en todos los Estados miembros.
It would be a useless exercise if the same tests were to be carried out in all the Member States in accordance with uniform testing methods.
SpanishLo insensato es convertir las normas en legislación forzosa, en vez de limitarse a recomendarlas a los que desean realizar transacciones transfronterizas.
What makes no sense is to turn standards into binding legislation, instead of just an option for those who wish to trade across frontiers.
SpanishPor tanto, considero insensato que se vuelva a subir el volumen de los altavoces de esta Casa hasta tal punto que no se entienda nada a través de los auriculares.
It makes no sense to turn the public address system in the House up so loud that we can no longer hear anything over our headphones.
SpanishSería insensato e imprudente creer que el nivel actual de ayuda presupuestaria a la agricultura continuará por tiempo ilimitado.
On the basis that the sector is likely to enjoy budget stability until 2013, we must use this time to initiate practical research as to how best to achieve this objective.
SpanishLos dignatarios de entre su gente, que se negaban a reconocer la verdad, dijeron: “¡En verdad, vemos que eres un insensato; y pensamos que eres, en verdad, un mentiroso!
The chiefs of his people, who disbelieved, said, "Verily, we see you in folly, and, verily, we certainly think you are of the liars.
SpanishDesgraciadamente, todos conocemos demasiado bien los resultados de un experimento parecido que tuvo lugar durante el período más oscuro y más insensato del socialismo.
Sadly, we are all too familiar with the results of a similar experiment that took place during Socialism’s darkest and most misguided period.
SpanishDesgraciadamente, todos conocemos demasiado bien los resultados de un experimento parecido que tuvo lugar durante el período más oscuro y más insensato del socialismo.
Sadly, we are all too familiar with the results of a similar experiment that took place during Socialism’ s darkest and most misguided period.
SpanishSi bien ni dicha motivación ni dicha intención están presentes, no obstante, algunos han argumentado que incluso arriesgarnos a dar tal impresión sería insensato en este momento.
No such motivation, no such intention is present, but, nonetheless, some have argued that even risking the perception would be unwise at this moment.
SpanishMe parece totalmente insensato e ilógico tomar decisiones antes de que se haya realizado esta evaluación y, al mismo tiempo, hablar de competitividad y de Lisboa.
It seems to me entirely unreasonable and illogical to take decisions before such an assessment has been carried out while, at the same time, discussing competitiveness and Lisbon.
SpanishSi es inútil y además insensato aplicar precios por unidad a determinados tipos de productos,¿por qué no se deja el texto original de la Comisión como aparece en el considerando 7?
If it is useless and indeed meaningless to apply unit pricing to certain areas of goods, then why not allow the Commission the original text covered by Recital 7?
SpanishLa tramitación de la propuesta de directiva relativa a la reagrupación familiar está aún en curso, de modo que sería insensato definir por separado en cada directiva qué es la familia.
The debate on the directive on family unity is still continuing; it is therefore unreasonable to define what constitutes a family separately in each directive.
SpanishSi es inútil y además insensato aplicar precios por unidad a determinados tipos de productos, ¿por qué no se deja el texto original de la Comisión como aparece en el considerando 7?
If it is useless and indeed meaningless to apply unit pricing to certain areas of goods, then why not allow the Commission the original text covered by Recital 7?