"hasta tanto" - angielskie tłumaczenie

ES

"hasta tanto" po angielsku

ES hasta tanto
volume_up
{przyimek}

hasta tanto
Por ese motivo descartaba toda posibilidad de concesiones hasta tanto no se hubiesen devuelto las armas.
He thus saw no reason for concessions until such time as weapons had been surrendered.
Por el momento este aspecto vinculante puede limitarse al ámbito nacional hasta tanto no hayamos integrado convenientemente el tercer pilar en los demás procedimientos de la Unión.
At present it can be binding law only at national level until such time as we have integrated the third pillar properly into the other Union procedures.

Podobne angielskie tłumaczenia dla słowa "hasta tanto"

hasta przysłówek
hasta przyimek
tanto rzeczownik
tanto przymiotnik
tanto przysłówek
tanto zaimek

Przykłady użycia - "hasta tanto" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishPor lo tanto, ¿hasta qué punto está la Comisión implicada en la Convención propuesta?
To what extent, therefore, is the Commission involved in the proposed Convention?
SpanishPor tanto, hasta que no se adopte una decisión formalmente, no se puede actuar legalmente.
Therefore, until a decision is formally taken, there is no room for legal action.
SpanishLas negociaciones de adhesión deberían suspenderse hasta tanto se produzcan esas reformas.
The accession negotiations should be put on hold while we await adequate reforms.
SpanishY por tanto, hasta el año que viene, yo estoy seguro de que no veremos cambios.
And therefore until next year I am sure we will not see any changes.
SpanishLa cuestión es, por tanto, hasta qué punto vamos a proceder de esta manera.
The question, therefore, is to what extent we shall proceed in this way.
SpanishPuedo compartir, hasta cierto punto, tanto el diagnóstico como la prescripción.
I can share to some extent both the diagnosis and the prescription.
SpanishEs mucho lo que se ha hecho hasta ahora, tanto a nivel de Gobiernos como de la sociedad civil.
There is already much being done, both at governmental level and by civil society.
SpanishNo deberíamos esperar, por tanto, hasta el año 2006 o una fecha posterior.
We should not wait, therefore, until the year 2006 and beyond.
SpanishPor tanto, hasta cierto punto hemos de confiar en nuestros expertos.
To a certain degree, therefore, we have to trust our experts.
SpanishEs mucho lo que se ha hecho hasta ahora, tanto a nivel de Gobiernos como de la sociedad civil.
The interim report proposes an EU Strategic Partnership with the Mediterranean and the Middle East.
SpanishEl objetivo del sistema común europeo en materia de asilo hasta 2010 parece tanto ambicioso como urgente.
The objective of the common European asylum system up to the year 2010 appears to be both ambitious and urgent.
SpanishContinuaré negándome a hacerlo hasta que vea que tanto el Consejo como la Comisión le conceden más urgencia.
I will continue to refuse to do so until I see more urgency being attached by both the Council and the Commission.
SpanishEsto nos llevará hasta 2070, pero, mientras tanto, nos hemos fijado objetivos que tenemos que alcanzar ¡antes de 2050!
That will take us up to 2070 but, meanwhile, we have set ourselves targets which we have to reach by 2050!
SpanishCualquier iniciativa habrá de quedar excluida hasta tanto no se hayan dictado normas sociales y medioambientales a escala mundial.
Any initiative must be ruled out until global social and environmental standards have been set.
SpanishPor eso estamos preocupados al escuchar que se ha agravado tanto hasta casi ahogar esta agencia recién creada.
That is why we are concerned to hear that it has snowballed in such a way as to almost suffocate this newborn agency.
SpanishPor lo tanto, hasta ahora su acceso a todo el territorio de la Unión no estaba regulado por el derecho comunitario.
So, up to now, their access to the entire territory of the Union has not been regulated by Community legislation.
SpanishHasta ahora carecemos tanto de mecanismos políticos como de los instrumentos adecuados para evitar y resolver los conflictos.
So far, we have had neither the political mechanisms nor the instruments to prevent or settle conflicts.
Spanishhabía gastado el cuello hasta dejarlo raído de tanto uso
SpanishEs necesario, por lo tanto, aumentar hasta 754 el número de diputados al Parlamento para el resto de la legislatura 2009-2014.
It is therefore necessary to increase the number of MEPs to 754 for the rest of the 2009-2014 parliamentary term.
SpanishHasta el final de las negociaciones, y, por tanto, hasta 2005, nuestros agricultores tendrán ayudas internas y restituciones.
Until the end of the negotiating round, and therefore until 2005, our farmers will have internal aid and restitutions.