"giran en torno" - angielskie tłumaczenie

ES

"giran en torno" po angielsku

Przejrzyj przykłady użycia poszukiwanego hasła "giran en torno" w kontekście.

Przykłady użycia - "giran en torno" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishCasi todos los apartados del informe giran en torno a esta cuestión.
Almost all the points in the own-initiative report are concerned with this fact.
SpanishMis críticas al acuerdo giran en torno a tres cuestiones principales, que son las siguientes:
My criticism of the agreement revolves around three main points, which are as follows:
SpanishMuchas cosas giran en torno a la sentencia Laval, en la que el sindicato sueco fue demasiado lejos.
Much revolves around the Laval ruling, where the Swedish trade union went too far.
SpanishLas enmiendas de mi Grupo giran en torno a dos elementos complementarios.
The amendments tabled by my group include two additional elements.
SpanishLas conclusiones finales de la misión giran en torno a una serie de actividades que hay que tener en cuenta.
The upshot of the mission was that the following activities are under consideration.
SpanishPor eso he presentado una serie de enmiendas que giran en torno a un planteamiento honrado pero sobrio.
That is why I have tabled a number of amendments to which an honest but plain approach is central.
SpanishEl artículo 2 y el artículo 3 giran en torno al mantenimiento de la autorización para producir la hormona BST en la UE.
Articles 2 and 3 deal with continued licence to produce the BST hormone here in the EU.
SpanishEn este sentido, desconfío de las sugerencias e ideas que giran en torno al concepto de «tarjeta verde».
In this regard, I am suspicious of suggestions and ideas revolving around the notion of the ‘green card’.
SpanishEn este sentido, desconfío de las sugerencias e ideas que giran en torno al concepto de« tarjeta verde».
In this regard, I am suspicious of suggestions and ideas revolving around the notion of the ‘ green card’.
SpanishActualmente los principales temores giran en torno a la crisis de la liquidez que se convierten en una crisis de insolvencia.
At the moment the main fears revolve around the liquidity crisis turning into an insolvency crisis.
SpanishNuestras dudas giran en torno, principalmente, a la articulación entre una directiva semejante y la legislación a nivel sectorial.
Our doubts concern mainly the articulation between such a directive and legislation at sectoral level.
SpanishLas principales actividades económicas de la isla giran en torno al turismo, la exportación de artesanía y confección y la marina mercante.
The island’s main economic activities are tourism, clothing and craft exports and merchant shipping.
SpanishNo obstante, estos desacuerdos giran en torno a cuestiones totalmente secundarias que no alteran el carácter reaccionario del texto.
However, the disagreements are about completely secondary issues which do not change the reactionary nature of the text.
SpanishEsos problemas son numerosos y diversos, pero en mi opinión giran en torno a las respuestas a los retos del mundo en el que vivimos.
Those concerns are many and varied, but to my mind they hinge around responses to the challenges of the world in which we live.
Spanish(DE) Señor Presidente, Señorías, las prioridades del presupuesto para 2011 de la Unión Europea giran en torno a la crisis económica y financiera.
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, the priorities for the European Union's 2011 budget revolve around the economic and financial crisis.
SpanishTan solo tenemos unas pocas objeciones que hacer –y me complace que tanto la Comisión como el Consejo las comprendan–, las cuales giran en torno a dos puntos.
We simply have a few objections – and I am glad that both the Commission and the Council understand them – which focus on two points.
SpanishDigámoslo claramente: estas discusiones no giran en torno a si se debe luchar o no contra la discriminación, sino a cómo hacerlo de la manera más eficaz.
Let us be clear: these discussions are not about whether or not to combat discrimination but rather about how to do it in the most effective manner.
SpanishEl primer fondo de cobertura se creó en 1949 y, en estos momentos, se estima que los activos administrados en todo el mundo giran en torno a los 600 000 millones de euros.
The first hedge fund was established back in 1949 and, as of now, assets under management globally are estimated at some EUR 600 billion.
SpanishOtras modificaciones importantes giran en torno a las disposiciones sobre el procedimiento relativo a los contratos y a las condiciones para la ejecución del programa.
Other important changes include the conditions relating to contracting procedures and the conditions for the implementation of the programme.
SpanishNo obstante, giran en torno a un ámbito que incluye cuestiones aduaneras, policiales, de Derecho penal civil, controles fronterizos, drogas, asilo, visados y cuestiones de inmigración.
But, this is the area which covers customs, police, civil criminal law, border controls, drugs, asylum and immigration issues.

Pozostałe hasła

Spanish
  • giran en torno

Na portalu bab.la znajduje się również słownik niemiecko-polski.