"gallina" - angielskie tłumaczenie

ES

"gallina" po angielsku

volume_up
gallina {przym. m./f.}
EN

ES gallina
volume_up
{męski}

1. ogólne

gallina
volume_up
biddy {rzecz.} [pot.]

2. potoczny

gallina (też: cagueta)
volume_up
milksop {rzecz.}
gallina
volume_up
pantywaist {rzecz.} [Amer.] [pot.]

Synonimy (hiszpański) dla "gallina":

gallina

Przykłady użycia - "gallina" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

Spanishen la universidad me sentía como cucaracha en fiesta de gallina
at college I felt like a square peg in a round hole
SpanishEl texto del proyecto de resolución alcanza una altura de vuelo «gallináceo» pero, además, de gallina desorientada.
The text of the motion for a resolution never really gets off the ground and it is also confused.
SpanishEl texto del proyecto de resolución alcanza una altura de vuelo« gallináceo» pero, además, de gallina desorientada.
The text of the motion for a resolution never really gets off the ground and it is also confused.
Spanishen la universidad me sentía como gallina en corral ajeno
at college I felt like a square peg in a round hole
SpanishNo podemos considerar los vehículos que transportan mercancías simplemente como la gallina de los huevos de oro de Europa.
We cannot just regard the goods vehicle as the cash cow of Europe.
SpanishEn América no hay una sola gallina que cacaree.
And no one in America is making any fuss about it.
SpanishNo conozco ningún país europeo, cuya simbología, a causa de su pasado sangriento, no me ponga la piel de gallina.
I do not know any country in Europe whose national emblem does not make my flesh creep because of its long and bloody history.
SpanishQuiero aclarar que no quise decir que los símbolos nacionales de esos países me pusieran especialmente la piel de gallina.
I want to make it clear that I did not mean that the national emblems of those countries in particular give me gooseflesh.
SpanishEs decir, hemos pagado más o menos a precio de oro esta central nuclear, y para muchos, ha sido la gallina de los huevos de oro.
In other words, we have paid more or less in gold for this nuclear complex and, for some people, it was the golden goose.
Spanishse me puso la carne de gallina
Spanishes un gallina
he couldn't fight his way out of a paper bag
Spanishcomo gallina en corral ajeno
SpanishRocard habría matado la gallina de los huevos de oro.
By trying to eliminate discrimination on the grounds of health status, Mr Rocard would have killed the goose that laid the golden egg.
SpanishSeñor Presidente, me ha causado escalofríos, se me ha puesto la carne de gallina leyendo el título de esta directiva: fiscalidad del ahorro.
Shivers ran down my spine, Mr President, and my hair stood on end when I read the title of this report: effective taxation of savings income.
SpanishEn el ámbito de los productos agrarios, la Comisión ya tiene estas competencias en lo que se refiere, por ejemplo, a los cereales, al azúcar, al arroz y a los huevos de gallina.
The Commission already has this power in the area of agricultural produce, such as grain, sugar, rice and eggs.
SpanishSi un huevo de gallina estándar pesa 63g, con una desviación estándar de 5, la probabilidad de que un huevo no pese más de 69,41g es del 90%.
If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90 % probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams.
SpanishSeñor Presidente, sin esa importante vertiente medioambiental Madeira no tendría la posibilidad de sostener su " gallina de los huevos de oro ", que es el turismo.
Mr President, without this important environmental side, Madeira would be totally unable to sustain its 'goose that lays the golden eggs ', which is tourism.
SpanishPara finalizar, me he dado cuenta de que muchos de ellos han estado ausentes del debate durante prolongados periodos de tiempo porque han estado fuera de la Cámara disfrazados de gallina.
Finally, I notice that many of them were absent from the debate for long periods, because they were outside the Chamber dressed as chickens.
SpanishConozco de sobra la importancia de una buena reglamentación para que los mercados funcionen bien y para la transparencia, pero no matemos a la gallina de los huevos de oro.
I know well the importance of good regulation for making markets function well and for transparency, but let us not kill off the goose that lays the golden egg.