ES empujar
volume_up
[empujando|empujado] {czasownik}

El empuje principal de estas medidas radica en procedimientos y sanciones.
The main thrust of these measures lies in procedures and sanctions.
Celebro el empuje general que supone este informe, así que voto a favor.
I welcome the general thrust of this report and, accordingly, voted in favour.
El Sr. Corbett y sus colegas han expuesto de manera muy adecuada el empuje de su informe.
Mr Corbett and his colleagues have very adequately outlined the thrust of their report.
empujar (też: pujar)
volume_up
to bear down {czas.} (in childbirth)
empujar
volume_up
to drive on {czas.} (incite)
El riesgo es que lo empujemos hacia la ilegalidad incluso más de lo que ha sucedido.
The risk is that we will drive it underground even further than has been the case.
Requiere la promoción de buenas prácticas técnicas y requiere empuje, y ese empuje ha de mantenerse.
It requires the incitements of good technical practice and it needs drive - and that drive needs to be maintained.
Al acogerles, debemos atacar las razones profundas que les empujan a dejar sus países.
In welcoming them, we need to tackle the root causes that drive them to leave their countries.
empujar (też: incitar)
volume_up
to goad on {czas.} (incite)
empujar
volume_up
to hustle [hustled|hustled] {czas. nieprzech.} (jostle)
empujar
volume_up
to jostle [jostled|jostled] {czas. przech.}
La señora Gomes y yo misma no solo fuimos empujadas y casi golpeadas, sino también tratadas de «fascistas» y «nazis» por ese Grupo.
Mrs Gomes and myself were not only jostled, not only almost hit, but also called ‘fascists’ and ‘Nazis’ by this group.
La señora Gomes y yo misma no solo fuimos empujadas y casi golpeadas, sino también tratadas de« fascistas» y« nazis» por ese Grupo.
Mrs Gomes and myself were not only jostled, not only almost hit, but also called ‘ fascists’ and ‘ Nazis’ by this group.
empujar
volume_up
to push back {czas.} (shove)
empujar
volume_up
to stampede {czas. przech.} (force, push)
empujar
volume_up
to wheel [wheeled|wheeled] {czas. przech.} (bicycle, wheelchair)

Przykłady użycia - "empujar" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishEl pié debe empujar la puerta y así el próximo golpe de viento abrirá la puerta.
We must get a foot in the door. The next gust of wind will open that door.
SpanishEste informe socialista intenta empujar el texto en la dirección equivocada.
This socialist report attempts to move the text in the wrong direction.
SpanishEste cambio es necesario para nuestra propia seguridad y tenemos que empujar a Hamás a hacerlo.
This change is necessary to our own security, and we must compel Hamas to make it.
SpanishComo ponente he intentado evitar empujar la directiva hacia el procedimiento de conciliación.
As rapporteur I have tried to avoid pushing the directive to the conciliation procedure.
SpanishFelicito al Parlamento por empujar a los Estados miembros a ir más allá de lo que pretendían.
I congratulate Parliament on pushing the Member States to go further than they wanted to go.
SpanishPero les digo que, para que eso siga moviéndose, hace falta empujar.
I would say to you, however, that, for things to continue to move, some pressure needs to be exerted.
SpanishNo se puede empujar a una cuerda; hay que tirar de ella, como dice el refrán finlandés.
Similarly, the incredible rate at which emissions are increasing in China and India must be cut within the framework of the UN.
Spanishmi hermana me tuvo que empujar para que hiciera la solicitud
SpanishLa Presidencia de Luxemburgo ha hecho todo lo posible por empujar a Europa hacia delante, y merece un reconocimiento por parte de Europa.
The Luxembourg Presidency has done its best to move Europe forward, and it deserves well of Europe.
SpanishLaschet trata de empujar a la humanidad hacia algún tipo de gobierno mundial.
   – Mr President, this report by Mr Laschet aims to propel humanity in the direction of world government of some kind.
SpanishEntonces, ayúdenme a empujar.
SpanishComo Unión Europea deberíamos tener el coraje de empujar hacia un nuevo rumbo a los americanos y a los que hacen grupo con los americanos.
We in the EU should have the courage to compel the others to change course, including the Americans and those who take the American line.
SpanishUnos 10 000 hombres podrían permitir el envío de la ayuda humanitaria a Kivu, pero también empujar a los refugiados a volver a Rwanda.
Just ten thousand or so men would be enough to enable humanitarian aid to reach the Kivu, and enough to encourage the refugees to return to Rwanda.
SpanishSi el efecto fuera empujar a los dirigentes europeos a la misma corriente de realidad en la que están inmersos muchos de sus conciudadanos, podría surgir una Europa viable.
Mr President, for those who still cling to the European dream, Mr Juncker’ s presidency has been a stunning failure.
SpanishMi experiencia en el ámbito de la política de visados me dice que intentar conseguir el establecimiento conjunto sería como empujar una roca grande cuesta arriba.
My experience in the field of visa policy is that it is like pushing a boulder uphill trying to get Member States to co-locate.
SpanishUn momento crítico, la falta de trabajo y disciplina, el cansancio, la falta de confianza y seguridad pueden empujar a hacerse la vida más fácil.
A critical moment, the lack of hard work and discipline, tiredness, the lack of confidence and security in oneself can lead students to make their lives easier.
SpanishTeniendo en cuenta las oportunidades para crear puestos de trabajo, ¿va a usar usted, señor Barroso, la idea para empujar a los Estados miembros hacia la acción necesaria?
Given the opportunities for job creation, will you, President Barroso, use the idea to galvanise the Member States into the necessary action?
SpanishSi el efecto fuera empujar a los dirigentes europeos a la misma corriente de realidad en la que están inmersos muchos de sus conciudadanos, podría surgir una Europa viable.
If the effect was to jolt European leaders into the same reality stream that many of their people already occupy, then a workable Europe could emerge.
SpanishPor el contrario, espero que esto pueda ayudar a aquellos de nosotros que estimen necesario tener un POP y empujar a aquellos que no lo quieran a que asuman sus decisiones.
I hope, on the contrary, that this can help those among us who consider it necessary to have a MAGP to urge those who do not like it to accept their decisions.