ES dividir
volume_up
[dividiendo|dividido] {czasownik}

It threatens to break up families.
¿Qué haremos respecto a la demanda de dividir Macedonia (o debería seguir siendo la Antigua República Yugoslava de Macedonia)?
What indeed will we do about the demand to break up Macedonia (or should that still be FYROM)?
Esto resulta útil si quieres dividir una idea o un texto, o bien quieres separar una imagen del texto de tu documento.
This is useful if you want to break up an idea, text or set an image apart from text in your document.
dividir (też: cuartear, distribuirse)
Sin embargo, la Directiva limitará severamente el ámbito de los fondos tipo buitre para dividir sociedades.
However, the directive will seriously limit the scope for vulture-like funds to divide up companies.
Imaginemos que desea dividir un precio de venta en precio neto e impuesto sobre el valor añadido.
You want to divide up a given selling price into the net price and the value-added tax that is contained.
no se puede dividir a la humanidad tan sencillamente entre buenos y malos
the world doesn't divide up neatly into goodies and baddies
Puede dividir el disco duro nuevo en más de una partición.
You can divide a new hard disk into more than one partition.
El tablero está dividido por una partición central denominada barra.
The board is divided by a center partition called the bar.
Si la parte libre de la isla se incorpora, Chipre quedará dividido.
If the free part of the island accedes, Cyprus will be partitioned.
dividir
volume_up
to divvy up {czas.} [pot.] [przykł.]
dividir (też: separar, deshacer)
volume_up
to break [broke; brake|broken; broke] {czas. przech.} (split up, divide)
El núcleo de la conferencia girará en torno a cómo juntos podemos dividir la "nueva tierra".
The heart of the conference will be on how together we can break “new ground”.
It threatens to break up families.
Esto resulta útil si quieres dividir una idea o un texto, o bien quieres separar una imagen del texto de tu documento.
To insert a page break, click the Insert menu and select Page break.
dividir (też: repartir)
volume_up
to carve up {czas.} [pot.] (divide)
Todo el mundo sabe que ustedes siguen el dogma imperialista de "divide y vencerás": tienen previsto dividir numerosos países de todo el mundo para poder controlarlos.
There are plans to carve up a great number of countries throughout the world so that you can control them.
dividir (też: repartir)
dividir (też: separar)
dividir (też: repartir)
dividir (też: segmentar)
volume_up
to section {czas. przech.} (divide)
Creo que habría sido una solución excelente dividir el informe Tindemans en dos partes.
I think it was a good solution to divide the Tindeman report into two sections.
Si lo deseas, añade encabezados de sección para dividir el formulario en secciones y hacer que sea más fácil de leer y de rellenar.
Add section headers if you'd like to divide your form in sections to make it easier to read and complete.
No se puede conceder a ningún grupo étnico un derecho de veto que divida del tipo que sea.
A right of veto, however well-meant, cannot be awarded to any section of the population; this causes division.
dividir
volume_up
to share [shared|shared] {czas. przech.} (divide)
Su objetivo es garantizar una parte mejor cuando los mercados se dividan.
Its objective is to secure a better share when the markets are divided up.
Al aumentarlo se dividirá el espacio disponible entre las etiquetas y la barra de desplazamiento horizontal.
In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scroll bar.
Y anúnciales que el agua [de sus pozos] deberá ser dividida entre ellos, y cada porción de agua será asignada equitativamente.
And inform them that the water is to be shared between them; every drinking shall be regulated.
dividir
volume_up
to split [split|split] {czas. przech.} (divide into factions)
Por lo tanto, tendremos que dividir el apartado en tres partes para la votación.
We therefore need to split the paragraph up into three parts for the vote.
Conceptualmente, se puede dividir el informe Williamson en dos partes.
Conceptually, the Williamson report can be split into two parts.
Puedes dividir un vídeo en dos elementos más pequeños y después seguir editando.
You can split a video into two smaller items and then continue editing.
dividir
volume_up
to split [split|split] {czas. przech.} (divide, share)
Por lo tanto, tendremos que dividir el apartado en tres partes para la votación.
We therefore need to split the paragraph up into three parts for the vote.
Conceptualmente, se puede dividir el informe Williamson en dos partes.
Conceptually, the Williamson report can be split into two parts.
Puedes dividir un vídeo en dos elementos más pequeños y después seguir editando.
You can split a video into two smaller items and then continue editing.
dividir
volume_up
to tear [tore|torn] {czas. przech.} (divide)
Las distintas perspectivas en cuanto a la competitividad tampoco deben dividir a Europa.
It is important that Europe should not be torn apart from the point of view of competitiveness either.
Esta actitud ignora todos los desarrollos en curso, daña a Europa y la divide.
This attitude ignores all current developments, damages Europe and tears it apart.
También se ha presentado, asimismo, la enmienda 32 y en este caso yo me siento dividida.
Then there is Amendment No 32. Here I am torn both ways.

Synonimy (hiszpański) dla "dividir":

dividir

Przykłady użycia - "dividir" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

Spanish¿Va a dividir los puntos en tres partes iguales o en dos partes de media hora?
Will you be dividing the items up equally into three parts, or into two half-hour parts?
Spanishhan sido y siguen siendo propensas a dividir e incluso contraponer el
still tend to separate theocentrism and anthropocentrism, and even to set them
SpanishNo se comprende por qué deberíamos arriesgarnos innecesariamente a dividir a la UE en esto.
It is incomprehensible why the EU is unnecessarily risking dividing the EU on this.
SpanishSupongo que en muchos sentidos se pueden dividir en cuatro áreas separadas pero relacionadas.
I suppose in many ways these can be divided up into four separate yet linked areas.
SpanishLa política turca de dividir a Chipre en dos Estados no es una solución.
The Turkish policy of dividing Cyprus into two states is not a solution.
SpanishDividir las enmiendas legislativas ha dado lugar a un proceso que carece de transparencia.
Splitting up the legislative amendments has resulted in a process that lacks transparency.
SpanishNo se puede dividir ni se puede reservar exclusivamente a los ciudadanos de la Unión.
It is not divisible and cannot be reserved for EU citizens alone.
SpanishEn general, se puede dividir a los políticos en pragmáticos e idealistas.
Politicians can be broadly divided into pragmatists and idealists.
SpanishEste mundo se puede dividir en« donantes» y beneficiarios de la filantropía de dichos« donantes».
This is a report of a theoretical, conceptual, and even ideological nature.
SpanishLa solución no puede y no debe ser la de dividir el mundo en función del credo religioso.
The solution cannot and must not be that of world division on the basis of religious beliefs.
SpanishDe hecho, puede incluso que sirva para dividir y reorganizar a las familias políticas de Europa.
Indeed, it may even prise apart and refashion Europe's political families.
SpanishLo hacen según su interés, que es dividir la región para reinar mejor en ella.
It does this in accordance with the interest it has in dividing the region in order to rule it better.
SpanishEste carácter amplio es importante para la UEM-11, ya que el euro no debe dividir la Unión Europea.
A broad base is essential for the euro area, without divisions in the EU.
SpanishLas distintas perspectivas en cuanto a la competitividad tampoco deben dividir a Europa.
It is important that Europe should not be torn apart from the point of view of competitiveness either.
SpanishDividir el 8 % de la población mundial entre 30 políticas presupuestarias soberanas es una locura.
Dividing up 8% of the world's population between 30 sovereign budgetary policies is madness.
SpanishQuieren que la globalización sea un proyecto que integre, en lugar de dividir, a todo el planeta.
They want globalisation to be a project that integrates rather than divides the whole planet.
SpanishContinua el intento de dividir Yugoslavia con otros medios.
It continues its endeavours to dissolve Yugoslavia through other means.
Spanishdividir los paquetes en clases de tráfico para priorizar su reenvío.
into traffic classes that can be prioritized for forwarding.
SpanishEs erróneo dividir la población de un país en un grupo pequeño de ciudadanos ricos y un grupo grande de pobres.
There exists a bipolar Europe: a Europe of the rich, and a Europe of the poor.
SpanishEste mundo se puede dividir en «donantes» y beneficiarios de la filantropía de dichos «donantes».
This world can be divided into ‘donors’ and beneficiaries of the philanthropy of these ‘donors’.