Spanish¿Va a dividir los puntos en tres partes iguales o en dos partes de media hora?
more_vert
Will you be dividing the items up equally into three parts, or into two half-hour parts?
Spanishhan sido y siguen siendo propensas a dividir e incluso contraponer el
more_vert
still tend to separate theocentrism and anthropocentrism, and even to set them
SpanishNo se comprende por qué deberíamos arriesgarnos innecesariamente a dividir a la UE en esto.
more_vert
It is incomprehensible why the EU is unnecessarily risking dividing the EU on this.
SpanishSupongo que en muchos sentidos se pueden dividir en cuatro áreas separadas pero relacionadas.
more_vert
I suppose in many ways these can be divided up into four separate yet linked areas.
SpanishLa política turca de dividir a Chipre en dos Estados no es una solución.
more_vert
The Turkish policy of dividing Cyprus into two states is not a solution.
SpanishDividir las enmiendas legislativas ha dado lugar a un proceso que carece de transparencia.
more_vert
Splitting up the legislative amendments has resulted in a process that lacks transparency.
SpanishNo se puede dividir ni se puede reservar exclusivamente a los ciudadanos de la Unión.
more_vert
It is not divisible and cannot be reserved for EU citizens alone.
SpanishEn general, se puede dividir a los políticos en pragmáticos e idealistas.
more_vert
Politicians can be broadly divided into pragmatists and idealists.
SpanishEste mundo se puede dividir en« donantes» y beneficiarios de la filantropía de dichos« donantes».
more_vert
This is a report of a theoretical, conceptual, and even ideological nature.
SpanishLa solución no puede y no debe ser la de dividir el mundo en función del credo religioso.
more_vert
The solution cannot and must not be that of world division on the basis of religious beliefs.
SpanishDe hecho, puede incluso que sirva para dividir y reorganizar a las familias políticas de Europa.
more_vert
Indeed, it may even prise apart and refashion Europe's political families.
SpanishLo hacen según su interés, que es dividir la región para reinar mejor en ella.
more_vert
It does this in accordance with the interest it has in dividing the region in order to rule it better.
SpanishEste carácter amplio es importante para la UEM-11, ya que el euro no debe dividir la Unión Europea.
more_vert
A broad base is essential for the euro area, without divisions in the EU.
SpanishLas distintas perspectivas en cuanto a la competitividad tampoco deben dividir a Europa.
more_vert
It is important that Europe should not be torn apart from the point of view of competitiveness either.
SpanishDividir el 8 % de la población mundial entre 30 políticas presupuestarias soberanas es una locura.
more_vert
Dividing up 8% of the world's population between 30 sovereign budgetary policies is madness.
SpanishQuieren que la globalización sea un proyecto que integre, en lugar de dividir, a todo el planeta.
more_vert
They want globalisation to be a project that integrates rather than divides the whole planet.
SpanishContinua el intento de dividir Yugoslavia con otros medios.
more_vert
It continues its endeavours to dissolve Yugoslavia through other means.
Spanishdividir los paquetes en clases de tráfico para priorizar su reenvío.
more_vert
into traffic classes that can be prioritized for forwarding.
SpanishEs erróneo dividir la población de un país en un grupo pequeño de ciudadanos ricos y un grupo grande de pobres.
more_vert
There exists a bipolar Europe: a Europe of the rich, and a Europe of the poor.
SpanishEste mundo se puede dividir en «donantes» y beneficiarios de la filantropía de dichos «donantes».
more_vert
This world can be divided into ‘donors’ and beneficiaries of the philanthropy of these ‘donors’.