"digno" - angielskie tłumaczenie

ES

"digno" po angielsku

volume_up
digno {przym. m.}
volume_up
digno {przym.}

ES digno
volume_up
{przymiotnik rodzaju męskiego}

digno (też: digna)
volume_up
worthy {przym.}
No es digno del Tratado de Lisboa ni de Europa.
It is not worthy of the Treaty of Lisbon, it is not worthy of Europe.
No menos digno de mención por sus esfuerzos es nuestro ponente, el señor Ferber.
No less worthy of commendation for his efforts is our rapporteur Mr Ferber.
No menos digno de mención por sus esfuerzos es nuestro ponente, el señor Ferber.
No less worthy of commendation for his efforts is our rapporteur Mr Ferber.
digno (też: digna)
volume_up
deserving {przym.}
Totalmente decisiva y especialmente digna de apoyarse es la propuesta de suprimir el pago de restituciones a la exportación para los animales vivos.
The proposal to end the payment of export refunds for live animals is one which I find quite crucial and also particularly deserving of support.
Es evidente que en una Unión Europea en que se trabaja cada vez más a escala transfronteriza, es muy necesario y digno de apoyo que dicha cooperación se extienda también por encima de las fronteras.
In a European Union in which more and more work is done across borders, this sort of collaborative effort across borders is quite clearly very much needed and very deserving of support.
digno (też: digna)
volume_up
dignified {przym.}
En lo que se refiere a la responsabilidad, deseamos dotar a Europa de un presupuesto digno.
As far as responsibility is concerned, we wish to give Europe a dignified budget.
Debo decir que el modo en que hemos debatido esta cuestión no ha sido digno.
I must say that the way we have debated this issue has not been dignified.
Ese no es un papel digno para nuestro Parlamento.
This is not a dignified role for our parliament.
digno (też: honrado, honrada, honesto, digna)
volume_up
honorable {przym.}

Przykłady użycia - "digno" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishEl objetivo del Parlamento es digno de apoyo desde el punto de vista de los ganaderos.
From the point of view of producers, Parliament' s objective is to be supported.
SpanishEn primer lugar, quiero decir que este programa es muy loable y digno de encomio.
First, I want to say that this programme is very laudable and commendable.
SpanishEl objetivo del Parlamento es digno de apoyo desde el punto de vista de los ganaderos.
From the point of view of producers, Parliament's objective is to be supported.
SpanishMucho de lo que dice el ponente respecto del problema del agua es digno de elogio.
There is much to be praised in the approach to the problem suggested by the rapporteur.
SpanishEl Comisario Liikanen es digno de elogio por la labor que ha llevado a cabo para lograrlo.
Commissioner Liikanen is to be praised for the work he has done to achieve this.
SpanishNo obstante, el trabajo realizado es digno de alabanza y eso también hay que decirlo.
However, sterling work has been done, and we should be able to say so once in a while.
SpanishEs sumamente innovador y muy digno de beneplácito por parte de dichos países.
It is extremely innovative and is greatly welcomed by these countries.
SpanishEl apoyo del Ejecutivo escocés a la enseñanza media en gaélico es también digno de elogio.
The Scottish Executive support for Gaelic medium education should also be commended.
SpanishEstas personas puede que tengan un salario mínimo, pero no es necesariamente un salario digno.
Those people may be on a minimum wage, but it is not necessarily a liveable wage.
SpanishEl gobierno intervino como es natural y eso es algo digno de elogio.
Needless to say, the Government took action, which is praiseworthy in itself.
SpanishEs digno de admiración este interés por los ciudadanos de Europa y su futuro.
This concern for the peoples of Europe and their future is touching.
SpanishEl plan CARS 21 era y sigue siendo un plan digno de alabar pero está lejos de ser suficiente.
CARS 21 was, and remains, a praiseworthy plan, but it is far from sufficient.
SpanishCreo que el etiquetado de los alimentos es un tema digno de mención.
I think the labelling of food produce is something that is to be commended.
SpanishEs menos del 5 % de la fortuna personal de Bill Gates, lo que resulta digno de reflexión.
It is less than 5 % of Bill Gates' personal wealth - which is an interesting reflection.
SpanishMe parece un hecho digno de mención tratándose de un grupo tan numeroso.
I think this is a remarkable announcement to plenary by so big a group.
SpanishEl informe Honeyball, a pesar de ser digno de elogio, no se atreve a exigir este mínimo.
The Honeyball report, despite being otherwise commendable, dares not ask for this minimum.
SpanishEl hecho de que la directiva recoge ahora los aspectos ecológicos es digno de elogio.
It is to be welcomed that the environmental aspects now fall within the scope of the directive.
Spanish. – Señor Presidente, no hay nada, absolutamente nada digno de encomio en la teocracia de Teherán.
. – Mr President, there is nothing whatsoever to recommend the Tehran theocracy.
Spanish¡Evitemos la liquidación de un pueblo digno, heroico, amigo de Europa!
Let us prevent the destruction of a noble, heroic people group that is a friend of Europe.
SpanishOfrece muchísima información, y eso me parece digno de elogio.
It gives a huge amount of information and I would like to congratulate them on that.