"digna" - angielskie tłumaczenie

ES

"digna" po angielsku

volume_up
digna {przym. f.}
volume_up
digno {przym. m.}
volume_up
digno {przym.}

ES digna
volume_up
{przymiotnik rodzaju żeńskiego}

digna (też: digno)
volume_up
dignified {przym.}
Nos hablaron de su valentía y de su inquebrantable y digna voluntad de paz.
They spoke of their courage and of their undying and dignified longing for peace.
Debe situar en primer lugar al individuo, la familia, el trabajo y una vida digna...
It must put the individual, the family, work, and a dignified life first
Una sociedad digna se reconoce por el lugar que reserva a los más débiles.
A dignified society can be recognised by the place it gives to its most vulnerable members.
digna (też: digno)
volume_up
worthy {przym.}
Una Europa que asegure esta integración será más digna, más libre y más segura.
A Europe that ensures this integration will be more worthy, more free and more secure.
De hecho, creo que la política exterior de la Unión Europea es digna de atención.
Indeed, I believe that the Union's foreign policy is worthy of attention.
En torno a esta Cumbre se llevó a cabo una represión digna de un Estado policiaco.
The Summit was surrounded by repression worthy of a police state.
digna (też: digno)
volume_up
deserving {przym.}
Totalmente decisiva y especialmente digna de apoyarse es la propuesta de suprimir el pago de restituciones a la exportación para los animales vivos.
The proposal to end the payment of export refunds for live animals is one which I find quite crucial and also particularly deserving of support.
digna (też: honrado, honrada, honesto, digno)
volume_up
honorable {przym.}
debería tener una actitud más digna y renunciar
he ought to do the honorable thing and resign

Przykłady użycia - "digna" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

Spanish¡Creo poder afirmar que tal actitud no es digna de Europa, el continente del holocausto!
This is unworthy of Europe, which is, after all, the continent of the Holocaust.
SpanishEsta promesa, resulta ahora, no era digna del papel en el que ha sido escrita.
This promise was, as it turns out, not worth the paper it was written on.
SpanishSin embargo, son una contribución digna de beneplácito al plan de acción global.
However they are a welcome contribution to the overall plan of action.
SpanishTambién es digna de mención la estrecha relación de trabajo que mantiene con cada empleado.
Also noteworthy is Fumihiko Maki’s close working relationship with each employee.
SpanishNada más es santo si el hombre es humillado y privado de su derecho a una vida digna.
Nothing else is holy if man is humiliated and deprived of his rights to live in dignity.
SpanishNo ha sucedido nada tampoco en esa esfera, y ésta es una cuestión digna de estudio urgente.
Nothing has happened on that either and this needs to be looked into urgently.
SpanishSeñor Presidente, estimados colegas, el euro será una moneda fuerte y digna de confianza.
Mr President, ladies and gentlemen, the euro must be strong and dependable.
SpanishEso en sí mismo supone una contribución digna a la política agrícola.
This in itself constitutes a valuable contribution to agricultural policy.
SpanishEsta digna institución goza de un patrimonio considerable tanto cultural como artístico.
It also has a considerable patrimony of artistic and cultural heritage.
Spanishla sola promoción humana, por digna que sea, siendo así que toda
in the absolute be reduced to mere human promotion, however efficacious it be,
SpanishEs digna de elogio la dimensión pública de las actividades del Defensor del Pueblo.
The public nature of the Ombudsman's activities deserves praise.
SpanishPedir ahora la repetición de las elecciones es, en el fondo, una posición poco digna de crédito.
Basically, we will lose credibility if we now call for the election to be repeated.
SpanishSeñor Presidente, debo felicitarle por haber ofrecido una respuesta digna del Consejo.
Mr President, I must congratulate you on a perfect Council answer.
SpanishPor digna de beneplácito que sea esa evolución, hay que hacer más.
However welcome some of these developments may be, more needs to be done.
SpanishPor tanto, sólo el empleo produce inserción social digna, seria y real.
Therefore, only employment can produce appropriate, reliable and genuine social integration.
SpanishLa labor de los ponentes es digna de elogio, lo cual es de agradecer por nuestra parte.
I very much commend the work of the rapporteurs, which was very much appreciated from our side.
SpanishAsí se ayuda a las familias para asegurarse para ellas mismas y sus niños una existencia digna.
That is how to help families to secure themselves and their children a life of dignity.
SpanishAdemás, hasta la fecha la medicina se ha hecho digna de esta responsabilidad con excelentes resultados.
So far medicine has worthily assumed that responsibility with brilliant results.
SpanishEuropa carece por el momento de una política exterior digna de mención.
At the moment, Europe does not have a foreign policy to speak of.
Spanishciencia, digna de tal nombre, no pudiera venir en ayuda de la verdad del hombre.
name, could not come to the aid of the truth about man.