"diaria" - angielskie tłumaczenie

ES

"diaria" po angielsku

volume_up
diaria {przym. f.}

ES diaria
volume_up
{przymiotnik rodzaju żeńskiego}

diaria (też: cotidiana, cotidiano)
volume_up
daily {przym.}
cristiana diaria o en las investigaciones teológicas e históricas ».40
it be exercised in daily Christian living or in theological and historical
Todos los estudios compararon una dosis diaria con tres dosis diarias.
All studies compared once-daily dosing with thrice-daily dosing.
gracias del Señor, mediante la entrega diaria a ese compromiso de vida
daily dedication and that commitment to the contemplative life from which the
Debe contemplar a los interlocutores en la gestión diaria de las poblaciones.
It must involve the stakeholders in the day-to-day management of stocks.
Esto no es posible en todos los casos, sobre todo en la masa de casos de la vida diaria.
That is of course not always possible, and certainly not in the day-to-day retail market.
Sin embargo, ahora tenemos que empezar a recorrer el camino de la vida diaria.
Now, though, we have to start trudging across the flatlands of day-to-day life.
diaria (też: cotidiano, diario, de batalla)
volume_up
everyday {przym.}
El saneamiento presupuestario ha influido en la vida diaria de los ciudadanos.
Budget reorganization has affected the everyday lives of the citizens.
La mayoría tienen que ver con la labor diaria que desarrollamos aquí.
You enumerated these tasks, and most of them relate to our everyday work here.
Los daños materiales se harán notar en la vida diaria durante mucho tiempo.
The material destruction will make itself felt in everyday life for a long time to come.

Przykłady użycia - "diaria" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

Spanishpresente en la historia diaria de Europa, cercana a los sufrimientos de la
history of Europe, close to the agonies of the people, welcoming towards all,
SpanishLas mujeres son heroínas de la vida diaria, a quienes les gustan las cosas más concretas.
Women are workaday heroines who like to stick to more concrete things.
Spanish¿Qué nos puede enseñar la práctica diaria de la enseñanza en los países en vías de desarrollo?
What does the practice of education in the developing countries teach us?
SpanishLo hace siguiendo etapas concretas, que mejoran la vida diaria de sus ciudadanos.
Doubts and fears exist, particularly amongst young people.
SpanishNo consideran que Europa exprese sus opiniones, que les concierna o que les proteja en su vida diaria.
European citizens would all agree that they sent a clear message in every direction.
SpanishLa gente no podrá ponerse a pensar en otros importantes problemas de la vida diaria hasta que eso se consiga.
People cannot think about other important current problems until that is done.
SpanishA pesar de ello, la dosis diaria recomendada de vitamina E sigue siendo de tan sólo 10 UI.
Despite this, the RDA for Vitamin E remains a measly 10 IU.
SpanishEs algo concreto y afecta a la vida diaria de las personas.
It is something concrete and it concerns people is every day lives.
SpanishLa cirugía diaria puede ser tan eficaz como la estancia nocturna para la extracción de cataratas
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
SpanishLa infancia tiene derecho a relacionarse con unos representantes femeninos y masculinos válidos en su vida diaria.
Children have the right to good female and male role models in their every day life.
SpanishPermite que la cantidad diaria recomendada se tenga en cuenta cuando se está cerca del límite de seguridad superior.
It allows the RDA to be taken into account when it is close to the upper safety limit.
SpanishSu tarea es la de proteger a los ciudadanos ante los peligros de la vida diaria, incluidos los de la carretera.
It has the task of protecting its people from the risks of public life, including the roads.
SpanishNecesitaría más tiempo, demasiado tiempo, para mencionar las muchas cosas que cambiarán en la vida diaria de los ciudadanos.
We can describe it as an almost historic step, which is, at any rate, certainly important.
SpanishPor ejemplo, la dosis diaria recomendada de vitamina B6 es de sólo 2 mg., mientras que el límite máximo seguro es de 200 mg.
Instead, legislators should rely on the upper safe limits, which are a much better device.
SpanishCada vez más y más personas dependen del avión en su vida diaria, pero también es importante para la industria.
One of these is the safety of aviation as a means of transport, and one that is in increasing use every day.
SpanishUn problema que se presenta en este sentido es el amplio abanico de unidades de carga, que en muchos casos son fruto de la práctica diaria.
From our perspective, this was a very interesting experience of collaboration.
SpanishHoy es una ayuda diaria casi para todos nosotros.
Now, nearly all of us make use of it every day.
SpanishDe este modo, los presupuestos financiados por los contribuyentes europeos aportarán un valor añadido real a su vida diaria.
This way, budgets financed by European taxpayers will provide real added-value to their everday lives.
SpanishTerapia ocupacional para pacientes con problemas en las actividades de la vida diaria después de un accidente cerebrovascular
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
SpanishLos resultados primarios incluyeron resultados funcionales a través de la medición de actividades de la vida diaria (personal e instrumental).
Two review authors independently assessed trial quality and extracted data.