ES despierto
volume_up
{przymiotnik rodzaju męskiego}

1. ogólne

despierto (też: vigilante, en vela, espabilado)
volume_up
awake {przym.}
Incluso sus movimientos más pequeños te mantienen despierto durante la noche.
Even its smallest movements were likely to keep you awake at night.
¿Tienen problemas para mantenerse despiertos a esas horas del día?
Do they have problems keeping awake so late in the day?
estaba tan cansado que apenas podía mantenerme despierto
I was that tired I could hardly stay awake
despierto (też: activo, en movimiento)
volume_up
astir {przym.}

2. "bien informado"

despierto
volume_up
woke {przym.} [Amer.] [slg.]

Przykłady użycia - "despierto" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishLos liberales apreciamos el hecho de que al menos exista alguien que esté despierto y actúe.
We Liberals are glad that there is at least one party which dares to and can act.
SpanishMantente despierto [en oración] por la noche, salvo una pequeña parte
Rise to pray in the night except a little (or but not all night),
SpanishNecesito una clara pasión funcional y la despierto en otros para realizar esta tarea.
What I need is passion of a practical kind, and I need to find it in others if I am to be able to carry out my task.
SpanishParece que el Consejo sueña, deliberadamente despierto, con una Unión Europea que les salga gratis.
It appears that the Council deliberately daydreams about a European Union which will cost them nothing.
SpanishSeñor Presidente, muchas gracias por estar despierto a estas horas.
Mr President, thank you for staying up so late.
SpanishSe debería complementar del siguiente modo: cuando pienso en las existencias de bacalao en el Mar de Irlanda, entonces me despierto del todo.
I might add that if I think about the stock of cod in the Irish Sea, then sleep is truly murdered.
SpanishFíjate qué joven estoy, qué activo soy, qué despierto y satisfecho me encuentro en el trabajo.
This calls into question the use of the individual opt-out and whether genuine free choice of workers, as laid out in the directive, is being respected.
SpanishSueña despierto durante todo el día con este elegante y fantástico tema gratuito de Windows 7, que presenta el arte de Yun-Hsien Huang.
Dream your day away with this elegant yet whimsical free Windows 7 theme, featuring art from Huang, Yun-Hsien.
SpanishNumerosas funci�nes pueden as� sufrir : la pres�on sanguina, la digesti�n, el sue�o, el sexo, el humor, el despierto, etc.
A wide number of bodily functions may suffer, such as blood pressure, digestion, sleep, sex, mood and the metabolism in general.
Spanishes muy despierto para su edad
SpanishEl tren demuestra que la Unión Europea tiene razón cuando afirma que un aumento de la competencia sirve para mantenerse despierto y alerta.
At the same time, the train has proved the European Union right, namely that more competition keeps you on your toes and on the ball.
Spanishestar despierto hasta tarde
Spanish"¿Estoy despierto?
SpanishSu Presidente, Matthias Kleiner, dijo algo memorable: "una visión sin acción es soñar despierto; la acción sin una visión es una pesadilla".
Their President, Matthias Kleiner, said something memorable: A vision without action is a daydream; action without a vision is a nightmare.
SpanishCiertamente, en todo esto hay en verdad un recordatorio para todo aquel cuyo corazón está despierto --o sea, [aquel] que presta oído con una mente consciente --
Most surely there is a reminder in this for him who has a heart or he gives ear and is a witness (or understands intelligently).
SpanishHay que estar despierto o¿sabe usted porqué desde hace muchos años el recurso más que escaso que es el bacalao ha podido alcanzar su nivel histórico más bajo?
Vigilance is called for, or do you know the reason why cod stocks, which have for years been more depressed to say the least, have been allowed to reach such a historical low?