"desmentir" - angielskie tłumaczenie

ES

"desmentir" po angielsku

volume_up
desmentir {czas. przech.}

ES desmentir
volume_up
[desmintiendo|desmentido] {czasownik}

desmentir
volume_up
to disprove [disproved|disproved] {czas. przech.} (claim, assertion, charge)
Es esta una visión miope, entre otras razones porque los ejemplos polaco e irlandés la desmienten.
This is a very short-sighted view, not least because the Polish and Irish examples disprove it.
Nadie ha podido desmentir de forma convincente las informaciones que indican que los experimentos han llegado hasta el hombre.
Nobody has so far been able convincingly to disprove information that such experiments have also been carried out with human beings.
Este informe del Tribunal desmiente categóricamente a la Comisión.
This report by the Court of Auditors categorically disproves the Commission's words.
desmentir (też: destruir, rebatir, refutar)
volume_up
to explode [exploded|exploded] {czas. przech.} (discredit)

Synonimy (hiszpański) dla "desmentir":

desmentir
Spanish

Przykłady użycia - "desmentir" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishHay que encontrar la manera de desmentir esto de manera categórica e institucional.
That must be repudiated in a categorical and secure way.
Spanish¿Qué podría, pues, [Oh hombre,] hacerte desmentir aún esta ley moral?
But what shall make you call the judgment after this a lie?
SpanishSeñor Konrad, desde este punto de vista, creo que puedo desmentir lo que usted acaba de decir.
I think I may prove you wrong on that point, Mr Konrad.
SpanishHay que desmentir la ecuación de que la ampliación implica una reducción del interés hacia el Mediterráneo.
We must prove wrong the theory that enlargement means a decline in interest in the Mediterranean.
SpanishFunesta parábola la de una gente que se empeña en desmentir los mensajes de Dios --¡pues Dios no guía a semejantes malhechores!
Evil is the likeness of the people who reject the revelations of Allah; and Allah does not guide wrongdoing people.
SpanishLas autoridades tunecinas se han apresurado a desmentir, como es habitual, la existencia de dicha policía.
Throughout the world, there are also numerous examples of an offensive against those men and women who campaign tirelessly for human rights.
Spanishni de los que se obstinan en desmentir los mensajes de Dios, pues estarías entre los perdidos.
And if you are in doubt of that which We have revealed unto you, ask those who read the Book before you; verily, the truth has come to you from your Lord.
Spanishdesmentir algo
SpanishPero los que están empeñados en negar la verdad y en desmentir Nuestros mensajes –esos están destinados al fuego, en donde morarán: ¡qué horrible destino!
And those who disbelieve and reject Our revelations, they are the inmates of the fire, to abide therein and evil is the destination.
SpanishSeñor Presidente, quisiera empezar por desmentir lo que acaba de decir el Sr.
Mr President, I would like to start by contradicting what has just been said by Mr Fava, who was of the opinion that we are engaging in mock combat.
SpanishY sin embargo, por la voluntad que hemos compartido de buscar la paz, la democracia y la prosperidad, hemos sido capaces de desmentir a miles de expertos y de voces agoreras.
Our common will to seek peace, democracy and prosperity has succeeded in proving wrong all those experts, and their voices of doom.
SpanishAunque el Comisario debería desmentir el comunicado de prensa del pasado mes de septiembre en el que manifestaba apoyo al plan.
That is what this Parliament calls for, but he should disown the Commission press statement of September last year which expressed support for the plan.
SpanishPuesto que la posición europea en su conjunto es mucho más articulada, son necesarios expertos observadores sobre el terreno para desmentir las simplificaciones locales.
Given that the European position overall is much more complex, we need expert observers on the ground to counteract attempts to oversimplify the situation locally.
SpanishLa mediación de la Unión Europea es crucial y, por eso, hay que desmentir rotundamente las injustas e infundadas acusaciones respecto al mal uso de las aportaciones comunitarias.
The mediation of the European Union is crucial and we must therefore roundly reject the unfair and unfounded accusations that Community contributions are being misused.
Spanish¿Puede desmentir, señor Comisario, los bulos que algunos han puesto en circulación en el Reino Unido de que estos métodos fueron vetados en un comienzo por la Comisión, si no es ése el caso?
Can he reject the false stories which have been put around by some in the UK that these methods were originally vetoed by the Commission, if that was not the case?
SpanishSeñor Presidente, me impresiona la respuesta de la Comisión y mucho me temo que se va a desmentir rápidamente, tal como se han desmentido constataciones semejantes en ocasiones anteriores.
Mr President, I am amazed by the Commission's reply and greatly fear that it may soon be contradicted, just as similar assurances on previous occasions have been contradicted.
SpanishCon respecto a este punto, como a otros, quisiera desmentir la impresión, incluso esa sospecha alimentada por la ignorancia, de que la actual Comisión es el motor de una Europa neoliberal.
On this point, as on others, I wish to challenge the perception, and indeed the suspicion fed by ignorance, that the present Commission sees itself as the engine of a neo-liberal Europe.
SpanishSeñor Presidente, estoy encantada de que la presencia de la Comisión venga a desmentir el comentario sumamente ofensivo que ha hecho usted antes acerca de la comisión que tengo el honor de presidir.
Mr President, I am delighted that the Commission's presence has given the lie to the highly offensive comment you made earlier about the committee which I have the honour of chairing.