"desalentador" - angielskie tłumaczenie

ES

"desalentador" po angielsku

ES desalentador
volume_up
{przymiotnik rodzaju męskiego}

desalentador
volume_up
daunting {przym.}
Se ha enfrentado a un reto desalentador y ha demostrado un firme compromiso y claridad de objetivos.
It has been faced with a daunting challenge and has demonstrated unwavering commitment and clarity of purpose.
La concentración de poder, por ejemplo, en la Financial Services Authority del Reino Unido ya resulta desalentadora.
The concentration of power in, for example, the UK's Financial Services Authority, is very daunting in itself.
Yo misma soy consciente, señor Cohn-Bendit, de que nos enfrentamos a una tarea extremadamente desalentadora.
And I myself am aware, Mr Cohn-Bendit, that we face an extremely daunting task.
desalentador (też: serio, deprimente, adusto, macabro)
volume_up
grim {przym.}
The situation is grim and it is urgent.
Las noticias de las agencias de esta mañana y esta tarde han seguido siendo desalentadoras.
With the agency reports this morning and this afternoon the news continues to be grim.
No falto a la verdad al afirmar que en cada debate, las noticias han sido más desalentadoras que en el anterior.
It is fair to say that in each debate the news has been grimmer then in the preceding debate.

Przykłady użycia - "desalentador" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishResulta desalentador que se haya registrado un éxito tan escaso hasta la fecha.
It is disappointing that so little progress has been recorded here.
SpanishEl hecho de que no se pueda reducir la tasa de visado de 60 a 35 euros es desalentador.
The fact that the visa fee could not be reduced from EUR 60 to EUR 35 is disappointing.
SpanishEs desalentador ver hasta qué punto esta ideología neoliberal no cambia.
It is, however, also the result of stifling interest rate control.
SpanishResulta particularmente desalentador que se esté tardando tanto tiempo en adoptar esta posición.
It is particularly disappointing that it is taking so long for the position to be taken.
SpanishAbandonemos, por tanto, el mito desalentador de una estrategia social europea que garantiza prosperidad para todos.
Let us therefore abandon the demotivating myth of a European social strategy that guarantees prosperity for all.
SpanishLos ánimos están muy exaltados porque, cuando la diplomacia termina y comienza la guerra, ha llegado un momento triste y desalentador.
Feelings are running high because, when diplomacy ends and war begins, it is a sad, disappointing moment.
SpanishEs desalentador que los estudios de mayor tamaño y mejor diseño hayan sido incapaces de detectar un efecto sobre la prevalencia de tabaquismo.
The failure of the largest and best conducted studies to detect an effect on prevalence of smoking is disappointing.
SpanishTambién ha empleado su talento artístico para concienciar sobre el desalentador testimonio de los derechos humanos y la carencia de libertad política en China.
He has also used his artistic talents to raise awareness of China's dismal human rights record and dearth of political freedom.
SpanishResulta desalentador ver cómo en el centenario del Día Internacional de la Mujer, mis colegas conservadores británicos han decidido no apoyar este informe.
It is disappointing to note that on the 100th anniversary of International Women's Day, my British Conservative colleagues chose not to support this report.
SpanishA raíz del desalentador resultado de las últimas elecciones parlamentarias europeas, el Consejo Europeo de junio decidió que había llegado el momento de retomar este asunto.
Following the disappointing turnout at the last European parliamentary elections, the June European Council decided it was time to return to this matter.
SpanishEn 1987, aproximadamente medio millón de mujeres moría al año durante el embarazo o en el parto y esta cifra ha permanecido invariable hasta 2008; es algo sumamente desalentador.
In 1987 approximately half a million women a year died in pregnancy or childbirth and this figure was unchanged in 2008 - this is most disappointing.
SpanishNo cuesta mucho imaginar el efecto desalentador que esto tiene en países menos ricos que ellos, donde la ayuda al desarrollo apenas empieza a surgir.
It does not require much effort to imagine what a very disincentivising effect this has on countries that are less wealthy than these, in which development aid is only just beginning to appear.
SpanishTras el resultado desalentador de la conferencia sobre el clima celebrada en Copenhague, es necesario restablecer la confianza en las negociaciones internacionales acerca del cambio climático.
Following the disappointing outcome of the climate conference in Copenhagen, it is necessary to restore trust in the international negotiations on climate change.
SpanishMe parece desalentador que hayamos hablado sobre la creación de puestos de trabajo durante años mientras que apenas se presta atención al aspecto general de los trabajos de mejor calidad.
I find it distressing that we have been talking about creating more jobs for years, yet far too little attention is being paid to the whole aspect of better-quality jobs.