"desajuste" - angielskie tłumaczenie


Czy chodziło Ci o desajustar
ES

"desajuste" po angielsku

ES desajuste
volume_up
{męski}

1. ogólne

desajuste (też: alteración, reforma, retoque)
desajuste (też: oblicuidad)
volume_up
skew {rzecz.}
desajuste
volume_up
unbalance {rzecz.}

2. "defecto"

desajuste (też: defecto, falla, culpa, deficiencia)
volume_up
fault {rzecz.}

3. Ekonomia

desajuste
volume_up
imbalance {rzecz.}
En segundo lugar, las campañas sucesivas nos indican que estamos ante un desajuste crónico de este régimen.
Secondly, successive periods show that we are faced with a chronic imbalance in this system.
Como consecuencia se generaría un desajuste entre el coste y los beneficios en lo que respecta a la aplicación de las normas.
This leads to a cost-benefit imbalance with regard to the implementation of standards.
Me cuesta aceptar el desajuste que observo en relación con la seguridad vial.
I always have problems with the fact that, as I see it, there is an imbalance in relation to road safety.

4. Fizyka

desajuste

5. "trastorno"

Synonimy (hiszpański) dla "desajuste":

desajuste

Przykłady użycia - "desajuste" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

Spanishse realiza con el temerario desajuste de los equilibrios ecológicos, con la
death caused by reckless tampering with the world's ecological balance, by the
SpanishNo cabe duda de que existe un desajuste entre los deseos de la población y la realidad.
It is clear that there is a mismatch between people's wishes and the reality.
SpanishNo un desajuste entre la Europa necesaria para el éxito económico y la Europa social.
There is not some division between the Europe necessary to succeed economically and social Europe.
SpanishNo sé si su desaparición se debe a un trastorno estomacal o a algún desajuste en el aire acondicionado.
I do not know whether their disappearance is due to a stomach upset or a problem with the air conditioning.
SpanishCreo que está pasado de moda el debate sobre el desajuste, la legislación, sobre si la legislación es necesaria o no.
I think that the discussion on deregulation and legislation, i. e. do we or do we not need legislation, is old hat.
SpanishEn cuanto a la integración regional, existe también un desajuste entre los objetivos pretendidos y los recursos empleados.
As for regional integration, there too, there is a mismatch between the intended goals and the resources used.
Spanishla tormenta provocó un desajuste en los horarios
SpanishSe han mencionado exhaustivamente el desajuste tecnológico y las tendencias de mercado, pero nunca se han calibrado en sus consecuencias sociales.
Much has been said about the lack of technical adaptation and market trends, but the extent of their social consequences is never considered.
SpanishEn ocasiones a las mujeres se les deniega el acceso a puestos de responsabilidad, lo que provoca un desajuste entre sus niveles de formación y su estatus.
Women are sometimes denied access to positions of responsibility, leading to a mismatch between their levels of training and their status.
SpanishCuando ERTMS se aplica sin este tipo de apoyo, en principio origina retrasos importantes y, en consecuencia, provoca un desajuste de todos los horarios.
Where ERTMS is applied without support of that kind, this initially leads to major delays and has, consequently, played havoc with timetables.
SpanishPor otra parte, debemos desarrollar un mecanismo para solucionar la crisis que impida que suframos otro desajuste total en el futuro en caso de reproducirse la agitación en los mercados.
Secondly, we need to develop a crisis resolution mechanism to prevent us being thrown out of kilter again in the future should there be further storms on the markets.
SpanishAhora sabemos que existe un desajuste social y económico de hondas raíces en el país y que, durante años, el gobierno ha funcionado a base de corrupción y mala gestión económica.
We now know that there is deep-rooted social and economic disarray in the country and that for years the Government has operated on a basis of corruption and economic mismanagement.
SpanishAsí, pues, estamos ante una situación de desajuste en la que las leyes obligan a la igualdad, pero la sociedad sigue interiorizando el modelo que desvaloriza las funciones ejercidas por mujeres.
We therefore have a situation that is out of kilter, in that the laws impose equality but society continues to accept a model that fails to value work undertaken by women.
SpanishLos servicios aduaneros en muchos países viven aún en la era del papel y de la tramitación manual, en un total desajuste tecnológico frente a las exigencias de la sociedad moderna.
The customs authorities in many countries are still in the age of paper and manual processing, having totally failed to make the technological transition to the demands of modern society.