"consentir" - angielskie tłumaczenie

ES

"consentir" po angielsku

volume_up
consentir {czas. przech.}
volume_up
consentir {czas. nieprzech.}

ES consentir
volume_up
[consintiendo|consentido] {czasownik}

consentir (też: sancochar)
consentir
volume_up
to acquiesce [acquiesced|acquiesced] {czas. nieprzech.} [idiom]
Es importante que los políticos no consientan pasivamente, por medio de las políticas que formulan, la destrucción de embriones.
It is important that politicians do not, through the policies they make, acquiesce passively in the killing of embryos.
Ahora bien, el procedimiento simplificado establece que todos los parlamentos nacionales, los 27 parlamentos, deben cuando menos consentir que se realice esta modificación del Tratado.
But the simplified procedure provides that all national parliaments, all 27 national parliaments, must acquiesce at least in the adoption of this Treaty change.
No obstante, creo firmemente que resultaría absolutamente intolerable e inaceptable que Kosovo declarara su independencia de manera unilateral y nosotros, más o menos, lo consintiéramos.
I firmly believe, however, that it would be absolutely intolerable and unacceptable if Kosovo declared its independence unilaterally and we more or less acquiesced.
consentir (też: tolerar)
volume_up
to have [had|had] {czas. przech.} (to allow, to permit)
Ese sería un sistema deseable para el señor McCreevy, pero no lo vamos a consentir.
That would be a system after Mr McCreevy’ s heart, and we will not have it.
Ese sería un sistema deseable para el señor McCreevy, pero no lo vamos a consentir.
That would be a system after Mr McCreevy’s heart, and we will not have it.
Teniendo en cuenta la situación actual, no se puede consentir que una dictadura ilegal convoque elecciones.
In the current situation, one cannot have elections organised by an illegal dictatorship.
consentir (też: mimar)
volume_up
to mollycoddle {czas. przech.} [pot.]
consentir (też: tolerar)
volume_up
to sanction {czas. przech.} (injustice)
Consiente el apetito de beneficios de los multimillonarios irresponsables socialmente, como Manuel Jove.
It sanctions the appetite for profit of socially irresponsible billionaires like Manuel Jove.
Comencemos por educar a la clase política y liberando a la política del influjo de aquellas religiones que consienten la dominación masculina.
Let us begin by educating the political class and freeing politics from the influences of those religions which sanction the domination of men.
También debemos evitar consentir en casa eslóganes como "empleos británicos para trabajadores británicos", porque pueden hacer que quedemos atrapados en un nacionalismo económico muy peligroso.
We must also avoid sanctioning slogans like 'British jobs for British workers' at home, because that will get us caught up in very dangerous economic nationalism.
consentir (też: tolerar)
volume_up
to stand for {czas.} (put up with)
No podemos consentir semejantes actos de barbarie: son expresiones de odio e intolerancia.
We cannot stand for such barbaric acts: they are expressions of hate and intolerance.
La gente en Escocia sencillamente no consentirá este tratamiento y mi partido seguirá luchando contra esa sucia industria.
The people of Scotland will simply not stand for this treatment and my party will continue to fight against this filthy industry.
Añadir agua al vino es impensable y el consumidor no lo consentiría.
Adding water to it is something we see is unthinkable and which the consumer would not stand for.
consentir
volume_up
to wear [wore|worn] {czas. przech.} [Bryt.] [pot.] (tolerate)
" Public opinion will not wear this. "

Przykłady użycia - "consentir" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishNo se les debe consentir que tengan a ciudadanos europeos en prisión sin juicio.
They must not be allowed to keep European citizens in prison without trial.
SpanishGadafi tiene que saber que no se le va a consentir que siga bombardeando ciudades libias.
Colonel Gaddafi has to be shown that he will not be allowed to bomb Libyan towns.
SpanishEl Consejo no lo puede consentir, si realmente está efectuando una limpieza a fondo.
The Council cannot afford to, at least not if it really is intent on cleaning up its act.
SpanishNosotros, como UE con tantas culturas preciosas, no podemos consentir eso en absoluto.
We as the EU, with so many wonderful cultures, just cannot swallow that.
SpanishDebe rechazarse que se le dé al Parlamento derecho a consentir y aprobar enmiendas al Tratado.
Giving the European Parliament a right of assent for treaty amendments must be rejected.
SpanishLa incapacidad para resolver este problema realmente no se puede consentir.
The failure to tackle this problem really is not good enough.
SpanishSe puede consentir al monasterio el eventual uso de otros medios
With prudent discernment and for everyone's benefit, in accordance with
SpanishLas instituciones europeas no deberían consentir que se llegue a ese punto.
The European institutions must never let it come to this.
SpanishSi nosotros vamos a ampliar ese sistema, no podemos consentir que funcione mal.
If we are to extend this system, it has to work well.
SpanishNo puedo consentir que se diga, señor Presidente, Señorías, que la solución es centralizar.
Evidently, Mr President, ladies and gentlemen, I cannot let it be said that the solution is to centralise.
SpanishTenemos que pensar a lo grande, no podemos consentir que la falta de flexibilidad se interponga en nuestro camino.
We cannot afford to think small; we cannot afford to let inflexibility get in our way.
SpanishTendrá que consentir asimismo la presencia de observadores europeos en los juicios contra los periodistas.
Additionally, European observers will need to be admitted to the trials against the journalists.
SpanishNosotros, las naciones de Europa, sencillamente no podemos consentir esta inmensa injusticia dejando de actuar.
We, the nations of Europe, simply cannot condone this enormous injustice by failing to act.
Spanish¿Vamos a consentir que uno o dos países hagan una Europa más avanzada dejando atrás a los demás?
Are we going to let one or two countries create a more advanced Europe while letting the others lag behind?
SpanishNo podemos consentir que Turquía vaya a dos bandas y siga dos planes distintos.
We cannot accept a situation of this sort, where Turkey is at present playing two different games and following two agendas.
Spanish¡No podemos consentir que se planifique el delito del siglo!
We cannot support the planned crime of the century!
SpanishPregunté al Consejo por cuánto tiempo iban a consentir la actitud del presidente polaco señor Kaczyński.
I asked the Council how long it would continue to put up with this attitude of the Polish President, Mr Kaczyński.
SpanishNo nos sentimos obligados a consentir esta situación
We do not feel obliged to condone this situation.
SpanishNo podemos consentir que necesitemos una legislación en este sentido y que, cuando alcancemos las cifras, volvamos atrás.
We cannot accept that we need legislation in this regard, and when we reach the figures, we turn back.
SpanishSencillamente, no podemos consentir que tal cosa suceda.