ES cargarse
volume_up
{czasownik}

1. ogólne

cargarse
volume_up
to load {czas. nieprzech.} (camera, gun, film, bullet)
Continúa con el paso siguiente sólo si Windows sigue sin poder cargarse.
Continue to the next step only if Windows continues to fail to load.
Algunas veces, Windows empieza a cargarse, pero deja de responder durante el proceso de inicio.
Sometimes Windows begins to load but then stops responding during the startup process.
Introduzca el nombre de la macro que debe cargarse e iniciarse.
Here you can enter the name of the macro to load and start.

2. Elektronika

cargarse
volume_up
to charge {czas. nieprzech.}
La batería puede tardar hasta cuatro horas en cargarse completamente.
It can take up to four hours to fully charge the battery.
Aunque los terminales sean de marcas y modelos distintos, pueden cargarse de manera simultánea.
Even if the sets are different makes and models, they can be charged simultaneously.
Puede cargarse por ejemplo mediante ecotasas u otros conceptos.
It can be applied through eco-taxes, for example, or with other charges.

3. potoczny

cargarse (też: liquidar)
volume_up
to waste {czas. przech.} [Amer.] [slg.] (kill)

4. Hiszpania, slang

cargarse (też: liquidar)
volume_up
to croak {czas. przech.} [slg.] (kill)

5. Hiszpania, potoczny

cargarse (też: eliminar, liquidar)
volume_up
to do in {czas.} (kill)
volume_up
to do in {czas.} [Bryt.] (injure, ruin)
cargarse (też: hacer polvo, hacer bolsa)
volume_up
to knacker {czas. przech.} [Bryt.] [pot.] (ruin)

6. "enfático", Hiszpania, potoczny

Continúa con el paso siguiente sólo si Windows sigue sin poder cargarse.
Continue to the next step only if Windows continues to fail to load.
cargarse (też: cepillar, cargar, tumbar, cagar)
volume_up
to flunk {czas.} [Amer.] [pot.]

7. "romper, estropear", Hiszpania, potoczny

cargarse (też: romper, estrellar, romperse, golpear)
cargarse (też: desbaratar, arruinar, amolar, malograr)

8. "partícula"

cargarse

Przykłady użycia - "cargarse" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishEsto indica que el archivo está dañado y no puede cargarse en SkyDrive.
This indicates that the file is damaged and can't be uploaded to SkyDrive.
SpanishAunque los terminales sean de marcas y modelos distintos, pueden cargarse de manera simultánea.
Even if the sets are different makes and models, they can be charged simultaneously.
SpanishPuede cargarse por ejemplo mediante ecotasas u otros conceptos.
It can be applied through eco-taxes, for example, or with other charges.
SpanishEste álbum aparecerá en tu Windows Live SkyDrive una vez que hayan terminado de cargarse las fotos.
This album will appear in your Windows Live SkyDrive after the photos finish uploading.
SpanishPor consiguiente, cargarse los astilleros navales polacos no concuerda con la Estrategia de Lisboa.
Thus, hitting the Polish shipyards is at odds with the Lisbon Strategy.
SpanishLo que pretenden Florenz y Lange con sus enmiendas está muy claro:¡hay que cargarse la directiva!
The intention of Florenz and Lange in their amendments is obvious: to sabotage the directive!
SpanishLo que pretenden Florenz y Lange con sus enmiendas está muy claro: ¡hay que cargarse la directiva!
The intention of Florenz and Lange in their amendments is obvious: to sabotage the directive!
SpanishPuede cargarse por ejemplo mediante ecotasas u otros conceptos.
Despite growth and fiercer competition, however, much ecoindustry potential remains unrealised.
SpanishElija aquí el Frame donde deba cargarse el documento.
Select the floating frame in which the document is to be loaded.
Spanish... cuando una imagen ha podido cargarse correctamente.
... if the graphics were loaded successfully.
SpanishEste coste adicional debe cargarse a aquellos que cambian las reglas del juego y quisieran imponer un nuevo modo de consumo.
This surcharge should be payable by those who change the rules of the game and who would like to impose a new mode of consumption.
SpanishAl pulsar el campo se selecciona en la lista desplegable una entrada que indica el frame donde ha de cargarse el documento siguiente.
If you click the field, you can select an option from the opened list that specifies into which frame the next document should be loaded.
SpanishSi decide que se le facturen las suscripciones de pago en vez de cargarse en una tarjeta de crédito, Microsoft debe determinar su límite de crédito.
When you choose to be invoiced for your paid subscriptions instead of charging them to a credit card, Microsoft must determine your credit limit.
SpanishNo cabe duda que podríamos seguir haciéndolo, pero los productos deben cargarse en equipos de transporte, como buques, en los que viajan durante semanas o meses.
We could certainly continue on this path, but the products must be loaded onto transportation equipment such as ships, on which they travel for weeks or months.
SpanishCuando una tercera parte lo notifica, la factura correspondiente puede naturalmente cargarse en la cuenta de quien lo notifica y, una vez que se ha cometido el delito, también en la del delincuente.
When a third party sends information, that party can obviously be made liable for the bill, and liability should extend also to cases where a crime has been committed.