ES atascado
volume_up
{przymiotnik rodzaju męskiego}

1. ogólne

atascado (też: obstruido, taponado)

2. "tráfico"

atascado (też: embotellad)
volume_up
bumper-to-bumper {przym.} [idiom] (traffic)

Przykłady użycia - "atascado" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

SpanishLa democratización se ha atascado y es necesario un apoyo mucho mayor en este campo.
Democratization is faltering and far greater support is needed in this area.
SpanishSi este es un debate sobre el futuro, parece atascado en el pasado.
If this is a debate about the future, then it seems to be bogged down in the past.
SpanishLo lamento, pero por desgracia el expediente postal en el Consejo está atascado.
It is a sad state of affairs, but it seems that the Council has reached deadlock on the entire postal sector dossier.
SpanishEl informe Costa Neves continúa atascado con vaguedades; puede verse desde todos los ángulos.
The Costa Neves report remains ensnared in woolly statements; they can be interpreted in any way one wants.
SpanishSe ha atascado en la maleza burocrática y en la disputa de competencias de la Comisión.
It has become tangled up in the Commission's bureaucratic jungle and in its bickering over who is responsible for what.
SpanishEl paquete del asilo lleva demasiado tiempo atascado y el sistema común de asilo, señor Weber, no existe.
The asylum package has been stalled for too long, and the common asylum system does not exist, Mr Weber.
SpanishYo diría que está bastante más que atascado.
I would say that floundering is something of an understatement.
Spanishestaba atascado entre dos coches y no podía salir
I was wedged in between two cars and I couldn't pull out
SpanishSi tiene la impresión de que se ha atascado, es preferible dedicar algunos minutos más tirando suavemente que sacar la tarjeta con precipitación.
Read the instructions that came with the new sound card to learn how to install it.
Spanishse han atascado unos troncos río arriba
SpanishHoy, vemos que este proyecto central se ha atascado a causa de la inercia tecnocrática y la omnipotencia de nuestras instituciones.
Today, we see that this central project was bogged down due to the omnipotence and technocratic inertia of our institutions.
SpanishEste proceso se ha atascado totalmente porque los Estados miembros están esperando a que los otros apliquen las medidas.
Rather than words, after all, the voter wants to see action and find out whether the parties and MEPs have delivered on their election promises.
SpanishSin embargo, al final se queda bastante atascado en la lógica de la competitividad y su posición es casi neutral en la cuestión jurídica.
However, in the final analysis, it remains, to a large degree, within the confines of competitiveness and takes an almost neutral stand on the legal issue.
SpanishLa zona de libre comercio entre la UE y Mercosur, al igual que la Ronda de Doha en la OMC, se ha atascado por los problemas relacionados con el comercio de los productos agrícolas.
The free trade area between the EU and Mercosur, like the Doha Round at the WTO, has become caught up in issues of trade in agricultural goods.