SpanishPor ello, señor Presidente, y acabo ahora mismo, debemos fijarnos dos objetivos.
more_vert
Mr President, and I shall finish here, we must therefore have two objectives.
SpanishPor eso, hay que prever desde ahora mismo mecanismos para afrontar esas situaciones.
more_vert
Mechanisms must, therefore, be planned forthwith to address these situations.
SpanishAhora mismo no disponemos de esa información y no podremos disponer de ella tan pronto.
more_vert
We do not have that information available and will not have it available so quickly.
SpanishPor lo tanto, si no ve usted ningún inconveniente, le doy palabra a él ahora mismo.
more_vert
So, if you have no objections, I shall give him the floor straight away.
SpanishPor esto, ahora mismo no podemos asegurar si concederemos la aprobación de la gestión.
more_vert
For these reasons, we cannot guarantee at the present time that we shall grant discharge.
SpanishPor lo tanto, no hay necesidad de buscar una solución ahora mismo.
more_vert
Essentially, then, we should not be looking for a solution at this precise moment.
SpanishA este respecto tengo una pregunta para el Comisario:¿cómo está ese tema ahora mismo?
more_vert
My question to the Commissioner is the following: what is the latest?
SpanishPrimero: la Europa del saber debe ser toda Europa, desde ahora mismo.
more_vert
Firstly, the 'Europe of knowledge ' must of course be the whole of Europe.
SpanishA este respecto tengo una pregunta para el Comisario: ¿cómo está ese tema ahora mismo?
more_vert
My question to the Commissioner is the following: what is the latest?
SpanishLa votación tendrá lugar al término de los debates, es decir, ahora mismo.
more_vert
A year ago, in October 2004, we strengthened the EU common position.
SpanishTomaré nota de ello, pero ahora mismo no tengo otra posibilidad.
more_vert
I will make a note of it, but I have no other option for action at the moment.
SpanishSin embargo, todos esos numerosos proyectos suponen ahora mismo un problema.
more_vert
However, all these numerous projects pose a problem at the moment.
SpanishPrimero: la Europa del saber debe ser toda Europa, desde ahora mismo.
more_vert
Firstly, the 'Europe of knowledge' must of course be the whole of Europe.
SpanishFord ahora mismo al respecto.
more_vert
I shall simply say that I entirely support what my colleague, Mr Ford, said on the matter.
SpanishPor tanto, puede votarse ahora mismo si debatimos o no este informe.
more_vert
That is why there can be a vote straight away on whether we address this report or not.
SpanishYo recuerdo ahora mismo el asunto Echelon, que tiene mucho que ver con este tipo de cuestiones.
more_vert
I am thinking of the Echelon affair, which is very much related to this kind of issue.
SpanishMe parece que, más que tomar una decisión ahora mismo, deberíamos debatirlo el jueves.
more_vert
I feel that we should debate this on Thursday rather than take a decision at this precise moment.
SpanishAhora mismo, reflexionar sobre «Solidaridad» significa recapacitar acerca de la naturaleza de Europa.
more_vert
Nowadays, reflecting about Solidarity means reflecting about the nature of Europe.
SpanishCreo que es muy importante, pero está muy claro que ahora mismo el sistema no funciona.
more_vert
I think that is very important, but it is very clear at the moment that the system is not working.
SpanishAhora mismo no se puede afirmar que exista una política europea de investigación.
more_vert
At present, there is no European research area as such.