ES agitado
volume_up
{przymiotnik rodzaju męskiego}

agitado (też: agitada, nervioso)
volume_up
agitated {przym.}
Nos encontramos ahora al final de un proceso agitado y tumultuoso, a lo largo del cual la Comisión ha empañado su imagen y perdido el crédito.
We are now at the end of a very eventful and stormy period during which the Commission tarnished its image and lost its credibility.
agitado (też: tosco, tosca, áspero, rudo)
volume_up
rough {przym.}
(PT) La Cumbre informal de Lisboa podría poner fin a un período agitado en el que la ambición de Europa se ha cruzado con la crisis.
(PT) The informal summit in Lisbon could bring to a close a troubled period in which Europe's ambition crossed swords with crisis.
Fue un debate agitado porque en todo momento estuvo presente el panorama político de la Federación de Rusia y su difícil relación con la democracia y los derechos humanos.
It was a troubled debate because the Russian Federation's political landscape, and its difficult relationship with democracy and human rights, was never far from people's thoughts.
El debate sobre Afganistán encierra dos cuestiones: el tema actual de los supuestos crímenes de guerra y la cuestión a más largo plazo de la propia situación en ese agitado país.
The Afghanistan debate covers two matters: the current issue of the alleged war crimes in Afghanistan and the longer term question of the situation itself in that troubled country.

Przykłady użycia - "agitado" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

Spanishsiquiera una mirada a las seducciones, que en este mundo falaz y agitado tienden
Since you have cast aside all (those) things which, in this deceitful
SpanishEsto suceso no sólo ha agitado a la China, sino al mundo entero.
This event has shaken not just the Chinese, but also the entire world.
SpanishLa tensión aumenta en un clima agitado y lleno de comparaciones geopolíticas.
Tension is heightened in an atmosphere that is anything but calm and is full of geopolitical comparisons.
SpanishEl proceso de paz está navegando actualmente por un mar muy agitado.
It is going through a rocky period at the moment.
SpanishSu parábola es la de un perro [agitado]: si le amenazas jadea con la lengua afuera; y si le dejas en paz jadea con la lengua afuera.
Such is the likeness of the people who say our Signs (revelations) are lies.
SpanishEs inevitable, pues, que el debate sea agitado y hasta cambie de tono en función de las distintas sensibilidades de los diputados.
It was therefore inevitable that the debate would become heated and even change in tone according to the different viewpoints of the Members.
SpanishTras un comienzo agitado en la década de 1990, Eslovaquia ha conseguido alcanzar a aquellos que llevan la delantera en el proceso de negociación, por lo que merece un gran elogio.
After a tumultuous start in the 90s, Slovakia has managed to catch up with those in the lead in the negotiating process, for which it deserves a huge compliment.
Spanish(IT) Señor Presidente, señorías, el dramático terremoto de Haití no sólo ha agitado violentamente el suelo de este desafortunado país, sino también nuestras conciencias.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, the dramatic earthquake in Haiti has violently shaken not only the ground of this unfortunate country but also all of our consciences.
SpanishSin embargo, es obvio que estas leves concesiones han agitado el sistema represor de tal manera que el Presidente ha mostrado de nuevo su verdadero rostro de dictador despiadado.
However, the slight concessions have obviously shaken up the repressive system in such a way that the President has once again revealed his true colours as a ruthless dictator.
SpanishSi es así, debemos transmitirle ahora el mensaje inequívoco de que este año tendremos el mismo procedimiento agitado que tuvimos el año pasado y que no se saldrá con la suya.
Well, if that is the case, the message needs to go out now loud and clear that we will have the same bumpy ride with the budget this year that we had last year and you will not win.
SpanishPara que quede perfectamente claro, aquí se celebrará un controvertido y agitado debate, por lo que espero y deseo que el Parlamento Europeo nos apoye a la Comisión y a mí en él.
To be perfectly clear, there will be a heated, lively, controversial debate here, and it is my hope and wish that the European Parliament will support the Commission and me in this debate.
SpanishPor último, quiero tranquilizar a todos aquellos que, en sus comentarios sobre este informe, han agitado el espectro de la creación de un impuesto europeo para extender los derechos de ciudadanía.
Finally, I should like to reassure all those who, in their comments on this report, have raised the spectre of introducing a European tax in order to extend citizenship rights.
SpanishHay que separar a las dos partes, pero las limitaciones normales que imponen la moralidad, la autodisciplina y el Estado de derecho han quedado anegadas en un agitado recipiente de odio y venganza.
The two sides have to be kept apart, but the normal constraints of morality, self-discipline and the rule of law have been drowned in a seething reservoir of hatred and revenge.